主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 24:16
>>
本节经文
文理和合譯本
斯時也、在猶太者宜遁於山、
新标点和合本
那时,在犹太的,应当逃到山上;
和合本2010(上帝版-简体)
那时,在犹太的,应当逃到山上;
和合本2010(神版-简体)
那时,在犹太的,应当逃到山上;
当代译本
住在犹太地区的人要赶快逃到山上去,
圣经新译本
那时,住在犹太的应当逃到山上;
中文标准译本
那时,在犹太的人应当逃到山里;
新標點和合本
那時,在猶太的,應當逃到山上;
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,在猶太的,應當逃到山上;
和合本2010(神版-繁體)
那時,在猶太的,應當逃到山上;
當代譯本
住在猶太地區的人要趕快逃到山上去,
聖經新譯本
那時,住在猶太的應當逃到山上;
呂振中譯本
那時在猶太的就要逃到山上;
中文標準譯本
那時,在猶太的人應當逃到山裡;
文理委辦譯本
時在猶太者、當避於山、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時在猶太者、當逃於山、
吳經熊文理聖詠與新經全集
斯時在猶太者、應避入山中;
New International Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.
New International Reader's Version
Then those who are in Judea should escape to the mountains.
English Standard Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.
New Living Translation
“ Then those in Judea must flee to the hills.
Christian Standard Bible
“ then those in Judea must flee to the mountains.
New American Standard Bible
then those who are in Judea must flee to the mountains.
New King James Version
“ then let those who are in Judea flee to the mountains.
American Standard Version
then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
Holman Christian Standard Bible
“ then those in Judea must flee to the mountains!
King James Version
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
New English Translation
then those in Judea must flee to the mountains.
World English Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.
交叉引用
創世記 19:15-17
及旦、天使促羅得曰、起、挈若妻、暨在此二女、恐因斯邑之罪、共罹滅亡、羅得遲延、二人執其手、與妻及女、咸引之出、置於邑外、蓋耶和華矜之也、既出、謂之曰、爾其遁逃、以全生命、毋返顧、毋止平原、宜避於山、免爾滅亡、
希伯來書 11:7
挪亞以信而得示以未見之事、寅畏而備方舟、以救其家、由此而罪世、且得依信之義也、
箴言 22:3
精明者見害而隱避、樸拙者前往而遘災、
出埃及記 9:20-21
法老之臣畏耶和華言者、使僕與畜避歸於舍、其不以耶和華言為意者、則遺僕與畜於田、○
路加福音 21:21-22
時在猶太者、宜遁於山、在邑者宜出、在田者勿入、蓋此乃報復之日、致所載者皆應也、
耶利米書 37:11-12
迦勒底軍為懼法老之軍、既撤營、離耶路撒冷、耶利米出耶路撒冷、欲往便雅憫地、得其業於民中、
耶利米書 6:1
便雅憫人歟、逃出耶路撒冷以求安、吹角於提哥亞、立斾於伯哈基琳、蓋禍自北而著、毀滅甚巨、