<< Matthew 19:18 >>

本节经文

  • New King James Version
    He said to Him,“ Which ones?” Jesus said,“‘ You shall not murder,’‘ You shall not commit adultery,’‘ You shall not steal,’‘ You shall not bear false witness,’
  • 新标点和合本
    他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他说:“哪些诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;
  • 和合本2010(神版-简体)
    他说:“哪些诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;
  • 当代译本
    那人问:“什么诫命呢?”耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,
  • 圣经新译本
    他问:“什么诫命?”耶稣回答:“就是‘不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假证供;
  • 中文标准译本
    那个人就问:“哪些诫命呢?”耶稣回答说:“不可杀人、不可通奸、不可偷窃、不可做伪证、
  • 新標點和合本
    他說:「甚麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他說:「哪些誡命?」耶穌說:「就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他說:「哪些誡命?」耶穌說:「就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;
  • 當代譯本
    那人問:「什麼誡命呢?」耶穌答道:「不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證,
  • 聖經新譯本
    他問:“甚麼誡命?”耶穌回答:“就是‘不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假證供;
  • 呂振中譯本
    他問耶穌說:『甚麼誡命啊?』耶穌說:就是:『不可殺人;不可姦淫;不可偷竊;不可作假見證;
  • 中文標準譯本
    那個人就問:「哪些誡命呢?」耶穌回答說:「不可殺人、不可通姦、不可偷竊、不可做偽證、
  • 文理和合譯本
    曰、何誡乎、耶穌曰、勿殺、勿淫、勿竊、勿妄敬、
  • 文理委辦譯本
    曰何誡、耶穌曰、毋殺人、毋行淫、毋攘竊、毋妄證、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、何誡、耶穌曰、勿殺人、勿姦淫、勿盜竊、勿妄證、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曰:『何誡?』曰:『毋殺人、毋姦淫、毋偷盜、毋妄證、
  • New International Version
    “ Which ones?” he inquired. Jesus replied,“‘ You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony,
  • New International Reader's Version
    “ Which ones?” the man asked. Jesus said,“‘ Do not murder. Do not commit adultery. Do not steal. Do not be a false witness.
  • English Standard Version
    He said to him,“ Which ones?” And Jesus said,“ You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,
  • New Living Translation
    “ Which ones?” the man asked. And Jesus replied:“‘ You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely.
  • Christian Standard Bible
    “ Which ones?” he asked him. Jesus answered: Do not murder; do not commit adultery; do not steal; do not bear false witness;
  • New American Standard Bible
    Then he* said to Him,“ Which ones?” And Jesus said,“ You shall not commit murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not give false testimony;
  • American Standard Version
    He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Which ones?” he asked Him. Jesus answered: Do not murder; do not commit adultery; do not steal; do not bear false witness;
  • King James Version
    He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
  • New English Translation
    “ Which ones?” he asked. Jesus replied,“ Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
  • World English Bible
    He said to him,“ Which ones?” Jesus said,“‘ You shall not murder.’‘ You shall not commit adultery.’‘ You shall not steal.’‘ You shall not offer false testimony.’

交叉引用

  • Deuteronomy 5:16-21
    ‘ Honor your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, that your days may be long, and that it may be well with you in the land which the Lord your God is giving you.‘ You shall not murder.‘ You shall not commit adultery.‘ You shall not steal.‘ You shall not bear false witness against your neighbor.‘ You shall not covet your neighbor’s wife; and you shall not desire your neighbor’s house, his field, his male servant, his female servant, his ox, his donkey, or anything that is your neighbor’s.’
  • Galatians 3:10
    For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written,“ Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them.”
  • James 2:10-11
    For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is guilty of all.For He who said,“ Do not commit adultery,” also said,“ Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.
  • Mark 10:19
    You know the commandments:‘ Do not commit adultery,’‘ Do not murder,’‘ Do not steal,’‘ Do not bear false witness,’‘ Do not defraud,’‘ Honor your father and your mother.’”
  • Exodus 20:12-17
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.“ You shall not murder.“ You shall not commit adultery.“ You shall not steal.“ You shall not bear false witness against your neighbor.“ You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
  • Romans 13:8-10
    Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law.For the commandments,“ You shall not commit adultery,”“ You shall not murder,”“ You shall not steal,”“ You shall not bear false witness,”“ You shall not covet,” and if there is any other commandment, are all summed up in this saying, namely,“ You shall love your neighbor as yourself.”Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
  • Matthew 5:21-28
    “ You have heard that it was said to those of old,‘ You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.’But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother,‘ Raca!’ shall be in danger of the council. But whoever says,‘ You fool!’ shall be in danger of hell fire.Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.Assuredly, I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny.“ You have heard that it was said to those of old,‘ You shall not commit adultery.’But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
  • Luke 18:20
    You know the commandments:‘ Do not commit adultery,’‘ Do not murder,’‘ Do not steal,’‘ Do not bear false witness,’‘ Honor your father and your mother.’”