主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 15:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。
新标点和合本
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
和合本2010(上帝版-简体)
然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。
当代译本
可是,从口中出来的乃是发自内心,会使人污秽。
圣经新译本
但从口里出来的,是发自内心,才会使人污秽。
中文标准译本
而从口里出来的,是由心里发出的,这些才使人污秽。
新標點和合本
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而口裏出來的是出於心裏,這才玷污人。
和合本2010(神版-繁體)
然而口裏出來的是出於心裏,這才玷污人。
當代譯本
可是,從口中出來的乃是發自內心,會使人污穢。
聖經新譯本
但從口裡出來的,是發自內心,才會使人污穢。
呂振中譯本
惟獨從口裏出來的,是出於心;那才能使人俗污呢。
中文標準譯本
而從口裡出來的,是由心裡發出的,這些才使人汙穢。
文理和合譯本
惟出諸口者由心而發、斯污人也、
文理委辦譯本
惟出諸口者、由心而起、斯污人也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟出諸口者、由心而出、此則污人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
若夫出於口者、發於心而汙人;
New International Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.
New International Reader's Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart. Those are the things that make someone‘ unclean.’
English Standard Version
But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.
New Living Translation
But the words you speak come from the heart— that’s what defiles you.
Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a person.
New American Standard Bible
But the things that come out of the mouth come from the heart, and those things defile the person.
New King James Version
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.
American Standard Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
Holman Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a man.
King James Version
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
New English Translation
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person.
World English Bible
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
交叉引用
箴言 15:28
义人的心思量应答;恶人的口吐出恶言。
马太福音 12:34
毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
马太福音 15:11
从口里进去的不玷污人,从口里出来的才玷污人。”
雅各书 3:6-10
舌头就是火。在我们百体中,舌头是个不义的世界,能玷污全身,也能烧毁生命的轮子,而且是被地狱的火点燃的。各类的走兽、飞禽、爬虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;惟独舌头没有人能制伏,是永不静止的邪恶,充满了害死人的毒气。我们用舌头颂赞我们的主—我们的天父,又用舌头诅咒照着神形像被造的人。颂赞和诅咒从同一个口出来。我的弟兄们,这是不应该的。
箴言 15:2
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
箴言 10:32
义人的嘴唇懂得令人喜悦;恶人的口只知乖谬。
撒母耳记上 24:13
古人有句俗语说:‘恶事出于恶人。’我却不亲手加害于你。
箴言 6:12
无赖的恶徒行事全凭歪曲的口,
诗篇 36:3
他口中的言语尽是罪孽诡诈,他不再有智慧,也不再行善。
路加福音 19:22
主人对他说:‘你这恶仆,我要凭你的话定你的罪。你既知道我是严厉的人,没有放的也去拿,没有种的也去收,
启示录 13:5-6
龙又赐给那只兽说夸大亵渎话的口,又赐给它权柄可以任意行事四十二个月。那兽就开口向神说亵渎的话,亵渎神的名和他的帐幕,就是那些住在天上的。