主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 15:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌曰、爾曹亦不悟乎、
新标点和合本
耶稣说:“你们到如今还不明白吗?
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣说:“连你们也还不明白吗?
和合本2010(神版-简体)
耶稣说:“连你们也还不明白吗?
当代译本
耶稣说:“你们还不明白吗?
圣经新译本
耶稣说:“你们还是不明白吗?
中文标准译本
耶稣说:“到如今,你们也无知吗?
新標點和合本
耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌說:「連你們也還不明白嗎?
和合本2010(神版-繁體)
耶穌說:「連你們也還不明白嗎?
當代譯本
耶穌說:「你們還不明白嗎?
聖經新譯本
耶穌說:“你們還是不明白嗎?
呂振中譯本
耶穌說:『連你們到如今還是蒙昧麼?
中文標準譯本
耶穌說:「到如今,你們也無知嗎?
文理和合譯本
曰爾曹猶未悟乎、
文理委辦譯本
耶穌曰、爾尚不悟歟、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌曰:『爾曹亦依然無識耶?
New International Version
“ Are you still so dull?” Jesus asked them.
New International Reader's Version
“ Don’t you understand yet?” Jesus asked them.
English Standard Version
And he said,“ Are you also still without understanding?
New Living Translation
“ Don’t you understand yet?” Jesus asked.
Christian Standard Bible
“ Do you still lack understanding?” he asked.
New American Standard Bible
Jesus said,“ Are you also still lacking in understanding?
New King James Version
So Jesus said,“ Are you also still without understanding?
American Standard Version
And he said, Are ye also even yet without understanding?
Holman Christian Standard Bible
“ Are even you still lacking in understanding?” He asked.
King James Version
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
New English Translation
Jesus said,“ Even after all this, are you still so foolish?
World English Bible
So Jesus said,“ Do you also still not understand?
交叉引用
馬太福音 16:9
爾尚不明乎、豈不憶五餅分五千人、而拾餘屑幾筐乎、
馬可福音 7:18
耶穌曰、爾亦不悟乎、爾豈不知凡自外入者、不能污人、
馬太福音 15:10
乃召眾來謂之曰、爾當聽而悟也、
馬可福音 9:32
門徒未達此言、又不敢問、○
路加福音 9:45
門徒未達此言、蓋其意隱蔽不能悟、又不敢以此言問之、○
以賽亞書 28:9-10
民論先知曰、彼欲教誰以知識、傳道於何人、我豈適斷乳離懷之孩提乎、命復一命、令復一令、誡復一誡、律復一律、在此數言、在彼數言、
路加福音 18:34
門徒無所悟、因斯語隱秘、故不知所言何也、○
路加福音 24:45
遂啟其聰、令悟諸經、
馬可福音 6:52
蓋彼眾不明分餅之事、因其心頑故也、○
馬太福音 16:11
我言當謹防法利賽及撒度該人之酵、此非為餅而言、爾何不明耶、
馬太福音 13:51
耶穌問門徒曰、凡此、爾皆悟乎、曰、主、然、
馬可福音 8:17-18
耶穌知之、曰、爾以無餅而議乎、爾猶不悟不明乎、爾心尚頑乎、爾有目不視乎、有耳不聽乎、亦不憶乎、
希伯來書 5:12
爾曹學道已久、當為他人之師、但今復需人以天主道之開端教爾、爾成為需乳不需堅實之食者、