-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好比人撒好种在田里,
-
新标点和合本
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好比人撒好种在田里,
-
当代译本
耶稣又给他们讲了一个比喻,说:“天国就像一个人,将好种子撒在田里。
-
圣经新译本
耶稣对他们另外讲了一个比喻,说:“天国好像人把好的种子撒在田里。
-
中文标准译本
耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一个人把好种子撒在自己的田里。
-
新標點和合本
耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裏,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌又設個比喻對他們說:「天國好比人撒好種在田裏,
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌又設個比喻對他們說:「天國好比人撒好種在田裏,
-
當代譯本
耶穌又給他們講了一個比喻,說:「天國就像一個人,將好種子撒在田裡。
-
聖經新譯本
耶穌對他們另外講了一個比喻,說:“天國好像人把好的種子撒在田裡。
-
呂振中譯本
耶穌把另一個比喻擺在他們面前,說:『天國好比一個人撒好種子在他的田地裏。
-
中文標準譯本
耶穌對他們講了另一個比喻說:「天國好比一個人把好種子撒在自己的田裡。
-
文理和合譯本
又設喻曰、天國猶人播美種於田、
-
文理委辦譯本
又設譬曰、天國猶人播美種於田、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又設喻語眾曰、天國如人播美種於田、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復喻曰:『天國猶人播佳種於田、
-
New International Version
Jesus told them another parable:“ The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
-
New International Reader's Version
Jesus told the crowd another story.“ Here is what the kingdom of heaven is like,” he said.“ A man planted good seed in his field.
-
English Standard Version
He put another parable before them, saying,“ The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field,
-
New Living Translation
Here is another story Jesus told:“ The Kingdom of Heaven is like a farmer who planted good seed in his field.
-
Christian Standard Bible
He presented another parable to them:“ The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.
-
New American Standard Bible
Jesus presented another parable to them, saying,“ The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
-
New King James Version
Another parable He put forth to them, saying:“ The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field;
-
American Standard Version
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field:
-
Holman Christian Standard Bible
He presented another parable to them:“ The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.
-
King James Version
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
-
New English Translation
He presented them with another parable:“ The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.
-
World English Bible
He set another parable before them, saying,“ The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,