主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 12:17
>>
本节经文
聖經新譯本
這就應驗了以賽亞先知所說的:
新标点和合本
这是要应验先知以赛亚的话,说:
和合本2010(上帝版-简体)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
和合本2010(神版-简体)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
当代译本
这是要应验以赛亚先知的话:
圣经新译本
这就应验了以赛亚先知所说的:
中文标准译本
这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
新標點和合本
這是要應驗先知以賽亞的話,說:
和合本2010(上帝版-繁體)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
和合本2010(神版-繁體)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
當代譯本
這是要應驗以賽亞先知的話:
呂振中譯本
這是要應驗那藉神言人以賽亞所說的話,說:
中文標準譯本
這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
文理和合譯本
應先知以賽亞所言云、
文理委辦譯本
應先知以賽亞言云、
施約瑟淺文理新舊約聖經
為應先知以賽亞所言云、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此亦所以應驗先知意灑雅所言曰:
New International Version
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
New International Reader's Version
This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
English Standard Version
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
New Living Translation
This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
Christian Standard Bible
so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
New American Standard Bible
This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
New King James Version
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
American Standard Version
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
Holman Christian Standard Bible
so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
King James Version
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
New English Translation
This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
World English Bible
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
交叉引用
以賽亞書 42:1-4
看哪!這是我的僕人,我扶持他;我所揀選的,我的心喜悅他;我已經把我的靈賜給他,他必把公理帶給萬國。他不呼喊,也不揚聲,也不叫人在街上聽見他的聲音。壓傷的蘆葦,他不折斷;將熄滅的燈火,他不吹滅;他忠實地傳出公理。他不灰心,也不沮喪,直到他在地上設立公理,眾海島的人都等候他的教訓。
以賽亞書 42:9
看哪!先前預言過的事已經成就了,現在我說明新的事;它們還沒有發生以前,我就先說給你們聽了。”
以賽亞書 41:22-23
讓它們前來告訴我們將要發生的事。以前的是甚麼事,讓它們告訴我們,好叫我們用心思想,得知事情的結局。或者向我們宣告那要來的事。把以後要來的事告訴我們,好叫我們知道你們是神;你們作這些事,或降福或降禍,以致我們彼此對望,一齊觀看。
約翰福音 19:28
這事以後,耶穌知道一切都已經成就了,為了要使經上的話應驗,就說:“我渴了。”
約翰福音 12:38
這是要應驗以賽亞先知所說的話:“主啊,我們所傳的,有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?”
以賽亞書 44:26
我使我僕人的話實現,使我使者的謀算成就。我對耶路撒冷說:‘你必有人居住。’對猶大的城鎮說:‘你們要再被建造起來,至於其中的廢墟,我必重建它們。’
馬太福音 13:35
這就應驗了先知所說的:“我要開口用比喻,把創世以來隱祕的事說出來。”
約翰福音 10:35
聖經是不能廢除的,如果那些承受神的道的人,神尚且稱他們是神,
馬太福音 8:17
這樣正應驗了以賽亞先知所說的:“他親自除去我們的軟弱,擔當我們的疾病。”
馬太福音 21:4
這件事應驗了先知所說的:
路加福音 24:44
主對他們說:“這就是我從前與你們同在的時候,對你們說過的話:摩西的律法、先知書和詩篇上所記關於我的一切事,都必定應驗。”
使徒行傳 13:27
住在耶路撒冷的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每逢安息日所讀的先知的話,就把他定了罪,正好應驗了先知的話。
路加福音 21:22
因為這是報仇的日子,使經上的一切話都得應驗。