<< 马太福音 10:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这十二使徒的名:头一个叫西门,又称彼得,还有他兄弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这十二使徒的名字如下:头一个叫西门(又称彼得),还有他弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的弟弟约翰,
  • 和合本2010(神版-简体)
    这十二使徒的名字如下:头一个叫西门(又称彼得),还有他弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的弟弟约翰,
  • 当代译本
    以下是这十二位使徒的名字:首先是西门,又名彼得,还有彼得的兄弟安得烈、西庇太的儿子雅各、雅各的兄弟约翰、
  • 圣经新译本
    十二使徒的名字如下:为首的是西门(又名彼得),西门的弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰,
  • 中文标准译本
    以下是十二使徒的名字:首先是西门——也叫彼得,然后是他的弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰,
  • 新標點和合本
    這十二使徒的名:頭一個叫西門(又稱彼得),還有他兄弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這十二使徒的名字如下:頭一個叫西門(又稱彼得),還有他弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的弟弟約翰,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這十二使徒的名字如下:頭一個叫西門(又稱彼得),還有他弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的弟弟約翰,
  • 當代譯本
    以下是這十二位使徒的名字:首先是西門,又名彼得,還有彼得的兄弟安得烈、西庇太的兒子雅各、雅各的兄弟約翰、
  • 聖經新譯本
    十二使徒的名字如下:為首的是西門(又名彼得),西門的弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各,雅各的弟弟約翰,
  • 呂振中譯本
    十二使徒的名字是這幾個:第一個是稱彼得的西門,還有他的兄弟安得烈、西庇太的兒子雅各、和雅各的兄弟約翰、
  • 中文標準譯本
    以下是十二使徒的名字:首先是西門——也叫彼得,然後是他的弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各,雅各的弟弟約翰,
  • 文理和合譯本
    十二使徒之名如左、首西門稱彼得、及其弟安得烈、西庇太子雅各、及其弟約翰、
  • 文理委辦譯本
    十二使徒之名如左、首西門稱彼得、及兄弟安得烈、西比太子雅各、及兄弟約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    十二使徒之名如左、首西門稱彼得、與其弟安得烈、西比代之子雅各、與其弟約翰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    十二門徒之名如下:第一、西門亦名伯鐸祿、其弟安德烈、
  • New International Version
    These are the names of the twelve apostles: first, Simon( who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John;
  • New International Reader's Version
    Here are the names of the 12 apostles. First there were Simon Peter and his brother Andrew. Then came James, son of Zebedee, and his brother John.
  • English Standard Version
    The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
  • New Living Translation
    Here are the names of the twelve apostles: first, Simon( also called Peter), then Andrew( Peter’s brother), James( son of Zebedee), John( James’s brother),
  • Christian Standard Bible
    These are the names of the twelve apostles: First, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
  • New American Standard Bible
    Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and his brother Andrew; and James the son of Zebedee, and his brother John;
  • New King James Version
    Now the names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
  • American Standard Version
    Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the names of the 12 apostles: First, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
  • King James Version
    Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James[ the son] of Zebedee, and John his brother;
  • New English Translation
    Now these are the names of the twelve apostles: first, Simon( called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;
  • World English Bible
    Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; Andrew, his brother; James the son of Zebedee; John, his brother;

交叉引用

  • 使徒行传 1:13
    进了城,就上了所住的一间楼房;在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门,和雅各的儿子犹大。 (cunps)
  • 马太福音 4:21
    从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就招呼他们, (cunps)
  • 马太福音 4:18
    耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门和他兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是打鱼的。 (cunps)
  • 路加福音 5:10
    他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要得人了。” (cunps)
  • 约翰福音 12:22
    腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。 (cunps)
  • 约翰福音 6:8
    有一个门徒,就是西门彼得的兄弟安得烈,对耶稣说: (cunps)
  • 哥林多前书 15:7
    以后显给雅各看,再显给众使徒看, (cunps)
  • 使徒行传 12:2
    用刀杀了约翰的哥哥雅各。 (cunps)
  • 路加福音 22:14
    时候到了,耶稣坐席,使徒也和他同坐。 (cunps)
  • 马太福音 16:16-18
    西门彼得回答说:“你是基督,是永生神的儿子。”耶稣对他说:“西门巴约拿,你是有福的!因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上;阴间的权柄不能胜过他。 (cunps)
  • 马太福音 20:20
    那时,西庇太儿子的母亲同她两个儿子上前来拜耶稣,求他一件事。 (cunps)
  • 路加福音 22:8
    耶稣打发彼得、约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的筵席,好叫我们吃。” (cunps)
  • 约翰福音 20:2
    就跑来见西门彼得和耶稣所爱的那个门徒,对他们说:“有人把主从坟墓里挪了去,我们不知道放在哪里。” (cunps)
  • 约翰福音 21:24
    为这些事作见证,并且记载这些事的就是这门徒;我们也知道他的见证是真的。 (cunps)
  • 马可福音 13:3
    耶稣在橄榄山上对圣殿而坐。彼得、雅各、约翰,和安得烈暗暗地问他说: (cunps)
  • 约翰一书 1:3-4
    我们将所看见、所听见的传给你们,使你们与我们相交。我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的。我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。 (cunps)
  • 希伯来书 3:1
    同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。 (cunps)
  • 马可福音 1:16-17
    耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈在海里撒网;他们本是打鱼的。耶稣对他们说:“来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。” (cunps)
  • 马可福音 1:29
    他们一出会堂,就同着雅各、约翰,进了西门和安得烈的家。 (cunps)
  • 约翰福音 21:20
    彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛说:“主啊,卖你的是谁?”的那门徒。 (cunps)
  • 使徒行传 1:26
    于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。 (cunps)
  • 启示录 1:9
    我约翰就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有份,为神的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。 (cunps)
  • 约翰福音 13:23
    有一个门徒,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的怀里。 (cunps)
  • 马太福音 17:1
    过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山, (cunps)
  • 彼得前书 1:1
    耶稣基督的使徒彼得写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼寄居的, (cunps)
  • 路加福音 6:13-16
    到了天亮,叫他的门徒来,就从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒。这十二个人有西门(耶稣又给他起名叫彼得),还有他兄弟安得烈,又有雅各和约翰,腓力和巴多罗买,马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,雅各的儿子犹大,和卖主的加略人犹大。 (cunps)
  • 马可福音 3:16-19
    这十二个人有西门,耶稣又给他起名叫彼得;还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思;又有安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各,和达太,并奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。 (cunps)
  • 彼得后书 1:1
    作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得写信给那因我们的神和救主耶稣基督之义、与我们同得一样宝贵信心的人。 (cunps)
  • 使徒行传 3:1
    申初祷告的时候,彼得、约翰上圣殿去。 (cunps)
  • 马太福音 26:37
    于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过, (cunps)
  • 约翰福音 21:2
    有西门彼得和称为低土马的多马,并加利利的迦拿人拿但业,还有西庇太的两个儿子,又有两个门徒,都在一处。 (cunps)
  • 2约翰福音 1:1
    (cunps)
  • 约翰福音 1:40-42
    听见约翰的话跟从耶稣的那两个人,一个是西门彼得的兄弟安得烈。他先找着自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻出来就是“基督”。)于是领他去见耶稣。耶稣看着他,说:“你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。”(“矶法”翻出来就是“彼得”。) (cunps)
  • 路加福音 11:49
    所以神用智慧曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫’, (cunps)
  • 路加福音 9:10
    使徒回来,将所做的事告诉耶稣,耶稣就带他们暗暗地离开那里,往一座城去;那城名叫伯赛大。 (cunps)
  • 以弗所书 4:11
    他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师, (cunps)
  • 启示录 1:1
    耶稣基督的启示,就是神赐给他,叫他将必要快成的事指示他的众仆人。他就差遣使者晓谕他的仆人约翰。 (cunps)
  • 启示录 22:8
    这些事是我约翰所听见、所看见的;我既听见、看见了,就在指示我的天使脚前俯伏要拜他。 (cunps)
  • 约翰三书 1:1
    (cunps)
  • 启示录 18:20
    天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊,你们都要因她欢喜,因为神已经在她身上伸了你们的冤。 (cunps)