-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌回答他們:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。
-
新标点和合本
耶稣对他们说:“无病的人用不着医生;有病的人才用得着。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣回答他们:“健康的人用不着医生;有病的人才用得着。
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣回答他们:“健康的人用不着医生;有病的人才用得着。
-
当代译本
耶稣答道:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。
-
圣经新译本
耶稣回答:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。
-
中文标准译本
耶稣对他们说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。
-
新標點和合本
耶穌對他們說:「無病的人用不着醫生;有病的人才用得着。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌回答他們:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。
-
當代譯本
耶穌答道:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。
-
聖經新譯本
耶穌回答:“健康的人不需要醫生,有病的人才需要。
-
呂振中譯本
耶穌回答他們說:『康健的沒有需要醫生,有病的才有需要。
-
中文標準譯本
耶穌對他們說:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。
-
文理和合譯本
耶穌謂之曰、健者不需醫、惟病者需之、
-
文理委辦譯本
耶穌聞之曰、康強者不需醫、負病者需之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌謂之曰、剛強者不需醫士、負病者需之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌曰:『無疾者不需醫、惟病者需之。
-
New International Version
Jesus answered them,“ It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
-
New International Reader's Version
Jesus answered them,“ Healthy people don’t need a doctor. Sick people do.
-
English Standard Version
And Jesus answered them,“ Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
-
New Living Translation
Jesus answered them,“ Healthy people don’t need a doctor— sick people do.
-
Christian Standard Bible
Jesus replied to them,“ It is not those who are healthy who need a doctor, but those who are sick.
-
New American Standard Bible
And Jesus answered and said to them,“ It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick.
-
New King James Version
Jesus answered and said to them,“ Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
-
American Standard Version
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.
-
Holman Christian Standard Bible
Jesus replied to them,“ The healthy don’t need a doctor, but the sick do.
-
King James Version
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
-
New English Translation
Jesus answered them,“ Those who are well don’t need a physician, but those who are sick do.
-
World English Bible
Jesus answered them,“ Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.