<< Luke 3:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    Every valley shall be filled and every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight and the rough ways smooth;
  • 新标点和合本
    一切山洼都要填满;大小山冈都要削平!弯弯曲曲的地方要改为正直;高高低低的道路要改为平坦!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    一切山洼都要填满;大小山冈都要削平!弯弯曲曲的地方要改为笔直;高高低低的道路要改为平坦!
  • 和合本2010(神版-简体)
    一切山洼都要填满;大小山冈都要削平!弯弯曲曲的地方要改为笔直;高高低低的道路要改为平坦!
  • 当代译本
    一切山谷将被填满,大山小丘将被削平,弯曲的道路要被修直,崎岖的路径要被铺平。
  • 圣经新译本
    一切洼谷都当填满,大小山冈都要削平!弯弯曲曲的改为正直,高高低低的修成平坦!
  • 中文标准译本
    一切山谷将被填满,山岭小丘将被削平;扭曲的道将要修直,崎岖的路将要铺平。
  • 新標點和合本
    一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為正直;高高低低的道路要改為平坦!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為筆直;高高低低的道路要改為平坦!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為筆直;高高低低的道路要改為平坦!
  • 當代譯本
    一切山谷將被填滿,大山小丘將被削平,彎曲的道路要被修直,崎嶇的路徑要被鋪平。
  • 聖經新譯本
    一切窪谷都當填滿,大小山岡都要削平!彎彎曲曲的改為正直,高高低低的修成平坦!
  • 呂振中譯本
    一切山谷都要填滿,大山小山都要削低;彎曲的要改直,崎嶇的要改為平路;
  • 中文標準譯本
    一切山谷將被填滿,山嶺小丘將被削平;扭曲的道將要修直,崎嶇的路將要鋪平。
  • 文理和合譯本
    諸谷填之、山阜卑之、屈曲直之、崎嶇之路平之、
  • 文理委辦譯本
    諸谷填之、岡陵卑之、屈曲使直、崎嶇使平、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    諸谷必填、岡陵必卑、屈曲使直、崎嶇使平、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    充填空谷、蕩夷山陵;曲者使直陂者使平。
  • New International Version
    Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth.
  • New International Reader's Version
    Every valley will be filled in. Every mountain and hill will be made level. The crooked roads will become straight. The rough ways will become smooth.
  • English Standard Version
    Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall become straight, and the rough places shall become level ways,
  • New Living Translation
    The valleys will be filled, and the mountains and hills made level. The curves will be straightened, and the rough places made smooth.
  • Christian Standard Bible
    Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; the crooked will become straight, the rough ways smooth,
  • New American Standard Bible
    Every ravine will be filled, And every mountain and hill will be lowered; The crooked will become straight, And the rough roads smooth;
  • American Standard Version
    Every valley shall be filled, And every mountain and hill shall be brought low; And the crooked shall become straight, And the rough ways smooth;
  • Holman Christian Standard Bible
    Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; the crooked will become straight, the rough ways smooth,
  • King James Version
    Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways[ shall be] made smooth;
  • New English Translation
    Every valley will be filled, and every mountain and hill will be brought low, and the crooked will be made straight, and the rough ways will be made smooth,
  • World English Bible
    Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.

交叉引用

  • Isaiah 42:16
    I will bring the blind by a way they did not know; I will lead them in paths they have not known. I will make darkness light before them, And crooked places straight. These things I will do for them, And not forsake them.
  • Isaiah 49:11
    I will make each of My mountains a road, And My highways shall be elevated.
  • Isaiah 40:4
    Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;
  • Ezekiel 17:24
    And all the trees of the field shall know that I, the Lord, have brought down the high tree and exalted the low tree, dried up the green tree and made the dry tree flourish; I, the Lord, have spoken and have done it.”
  • Isaiah 45:2
    ‘ I will go before you And make the crooked places straight; I will break in pieces the gates of bronze And cut the bars of iron.
  • Isaiah 2:11-17
    The lofty looks of man shall be humbled, The haughtiness of men shall be bowed down, And the Lord alone shall be exalted in that day.For the day of the Lord of hosts Shall come upon everything proud and lofty, Upon everything lifted up— And it shall be brought low—Upon all the cedars of Lebanon that are high and lifted up, And upon all the oaks of Bashan;Upon all the high mountains, And upon all the hills that are lifted up;Upon every high tower, And upon every fortified wall;Upon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.The loftiness of man shall be bowed down, And the haughtiness of men shall be brought low; The Lord alone will be exalted in that day,
  • Hebrews 12:12-13
    Therefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees,and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated, but rather be healed.
  • James 1:9
    Let the lowly brother glory in his exaltation,
  • Isaiah 35:6-8
    Then the lame shall leap like a deer, And the tongue of the dumb sing. For waters shall burst forth in the wilderness, And streams in the desert.The parched ground shall become a pool, And the thirsty land springs of water; In the habitation of jackals, where each lay, There shall be grass with reeds and rushes.A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray.
  • Isaiah 61:1-3
    “ The Spirit of the Lord GOD is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound;To proclaim the acceptable year of the Lord, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,To console those who mourn in Zion, To give them beauty for ashes, The oil of joy for mourning, The garment of praise for the spirit of heaviness; That they may be called trees of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.”
  • Luke 1:51-53
    He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.He has filled the hungry with good things, And the rich He has sent away empty.