<< Lu-ca 3 33 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    拿顺是亚米拿达的儿子;亚米拿达是亚兰的儿子;亚兰是希斯仑的儿子;希斯仑是法勒斯的儿子;法勒斯是犹大的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚民的儿子,亚民是亚尼的儿子,亚尼是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚民的儿子,亚民是亚尼的儿子,亚尼是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 当代译本
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是兰的儿子,兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 圣经新译本
    亚米拿达、亚当民(有些抄本无“亚当民”一词)、亚兰(“亚兰”有些抄本作“亚珥尼”)、希斯仑、法勒斯、犹大、
  • 中文标准译本
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚特民的儿子,亚特民是亚兰的儿子,亚兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 新標點和合本
    拿順是亞米拿達的兒子;亞米拿達是亞蘭的兒子;亞蘭是希斯崙的兒子;希斯崙是法勒斯的兒子;法勒斯是猶大的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞民的兒子,亞民是亞尼的兒子,亞尼是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞民的兒子,亞民是亞尼的兒子,亞尼是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 當代譯本
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是蘭的兒子,蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 聖經新譯本
    亞米拿達、亞當民(有些抄本無“亞當民”一詞)、亞蘭(“亞蘭”有些抄本作“亞珥尼”)、希斯崙、法勒斯、猶大、
  • 呂振中譯本
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是阿珥尼的兒子,阿珥尼是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 中文標準譯本
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞特民的兒子,亞特民是亞蘭的兒子,亞蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 文理和合譯本
    其上為亞米拿達、其上為亞蘭、其上為希斯崙、其上為法勒斯、其上為猶大、
  • 文理委辦譯本
    其上為亞米拿達其上為亞蘭、其上為以士崙、其上為法勒士、其上為猶大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其上為亞米拿達、其上為亞蘭、其上為以斯崙、其上為法勒斯、其上為猶大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其上阿米納大、其上亞達門、其上亞郎、其上耶士倫、其上法來斯、其上樹德、
  • New International Version
    the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • New International Reader's Version
    Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Ram. Ram was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.
  • English Standard Version
    the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • New Living Translation
    Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Admin. Admin was the son of Arni. Arni was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.
  • Christian Standard Bible
    son of Amminadab, son of Ram, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,
  • New American Standard Bible
    the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • New King James Version
    the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • American Standard Version
    the son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • Holman Christian Standard Bible
    son of Amminadab, son of Ram, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,
  • King James Version
    Which was[ the son] of Aminadab, which was[ the son] of Aram, which was[ the son] of Esrom, which was[ the son] of Phares, which was[ the son] of Juda,
  • New English Translation
    the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • World English Bible
    the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

交叉引用

  • Dân Số Ký 26 20-Dân Số Ký 26 21
    The descendants of Judah by their clans were: through Shelah, the Shelanite clan; through Perez, the Perezite clan; through Zerah, the Zerahite clan.The descendants of Perez were: through Hezron, the Hezronite clan; through Hamul, the Hamulite clan. (niv)
  • Sáng Thế Ký 46 12
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah( but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul. (niv)
  • 1 Sử Ký 2 4-1 Sử Ký 2 5
    Judah’s daughter- in- law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.The sons of Perez: Hezron and Hamul. (niv)
  • Ru-tơ 4 19-Ru-tơ 4 20
    Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab,Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, (niv)
  • Ma-thi-ơ 1 2-Ma-thi-ơ 1 4
    Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers,Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, (niv)
  • Sáng Thế Ký 38 29
    But when he drew back his hand, his brother came out, and she said,“ So this is how you have broken out!” And he was named Perez. (niv)
  • Sáng Thế Ký 49 8
    “ Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you. (niv)
  • Sáng Thế Ký 29 35
    She conceived again, and when she gave birth to a son she said,“ This time I will praise the Lord.” So she named him Judah. Then she stopped having children. (niv)
  • 1 Sử Ký 2 9-1 Sử Ký 2 10
    The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah. (niv)
  • Ru-tơ 4 12
    Through the offspring the Lord gives you by this young woman, may your family be like that of Perez, whom Tamar bore to Judah.” (niv)
  • 1 Sử Ký 9 4
    Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah. (niv)