<< 路加福音 3:31 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
  • 当代译本
    以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是迈南的儿子,迈南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
  • 圣经新译本
    米利亚、买拿、马达他、拿单、大卫、
  • 中文标准译本
    以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是迈南的儿子,迈南是玛塔达的儿子,玛塔达是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
  • 新標點和合本
    以利亞敬是米利亞的兒子;米利亞是買南的兒子;買南是瑪達他的兒子;瑪達他是拿單的兒子;拿單是大衛的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
  • 當代譯本
    以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是邁南的兒子,邁南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
  • 聖經新譯本
    米利亞、買拿、馬達他、拿單、大衛、
  • 呂振中譯本
    以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買拿的兒子,買拿是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子、拿單是大衛的兒子,
  • 中文標準譯本
    以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是邁南的兒子,邁南是瑪塔達的兒子,瑪塔達是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
  • 文理和合譯本
    其上為米利亞、其上為買南、其上為瑪達他、其上為拿單、其上為大衛、
  • 文理委辦譯本
    其上為米利亞、其上為買南、其上為馬達他、其上為拿單其上為大闢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其上為米利雅、其上為買南、其上為瑪達他、其上為拿單、其上為大衛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其上美來亞、其上門納、其上瑪大德、其上那丹、其上大維、
  • New International Version
    the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
  • New International Reader's Version
    Eliakim was the son of Melea. Melea was the son of Menna. Menna was the son of Mattatha. Mattatha was the son of Nathan. Nathan was the son of David.
  • English Standard Version
    the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
  • New Living Translation
    Eliakim was the son of Melea. Melea was the son of Menna. Menna was the son of Mattatha. Mattatha was the son of Nathan. Nathan was the son of David.
  • Christian Standard Bible
    son of Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
  • New American Standard Bible
    the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
  • New King James Version
    the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattathah, the son of Nathan, the son of David,
  • American Standard Version
    the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
  • Holman Christian Standard Bible
    son of Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
  • King James Version
    Which was[ the son] of Melea, which was[ the son] of Menan, which was[ the son] of Mattatha, which was[ the son] of Nathan, which was[ the son] of David,
  • New English Translation
    the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
  • World English Bible
    the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,

交叉引用

  • 历代志上 3:5
    大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单、所罗门。这四人是亚米利的女儿拔书亚生的。 (cunps)
  • 撒母耳记下 5:14
    在耶路撒冷所生的儿子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、 (cunps)
  • 撒迦利亚书 12:12
    境内一家一家地都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处。拿单家,男的独在一处,女的独在一处。 (cunps)
  • 历代志上 14:4
    在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、 (cunps)