<< 路加福音 3:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣开始传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣开始传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 当代译本
    耶稣开始传道的时候,年纪约三十岁,照人的看法,祂是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 圣经新译本
    耶稣开始传道,年约三十岁,人以为他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 中文标准译本
    耶稣开始传道的时候,大约三十岁。照人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 新標點和合本
    耶穌開頭傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子;約瑟是希里的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌開始傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌開始傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 當代譯本
    耶穌開始傳道的時候,年紀約三十歲,照人的看法,祂是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 聖經新譯本
    耶穌開始傳道,年約三十歲,人以為他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 呂振中譯本
    耶穌開始傳道的時候、約有三十歲;人認他為約瑟的兒子;約瑟是希里的兒子,
  • 中文標準譯本
    耶穌開始傳道的時候,大約三十歲。照人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 文理和合譯本
    耶穌始宣道時、年約三十、人以其為約瑟之子、約瑟之上為希里、
  • 文理委辦譯本
    耶穌年甫三十、人以為約瑟子、其上為希里、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌始傳道、年約三十、人以之為約瑟子、其上為希利、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌開始傳道時、年甫三十許;人以其為若瑟之子也。若瑟乃赫理之子、
  • New International Version
    Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
  • New International Reader's Version
    Jesus was about 30 years old when he began his special work for God and others. It was thought that he was the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.
  • English Standard Version
    Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • New Living Translation
    Jesus was about thirty years old when he began his public ministry. Jesus was known as the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.
  • Christian Standard Bible
    As he began his ministry, Jesus was about thirty years old and was thought to be the son of Joseph, son of Heli,
  • New American Standard Bible
    When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years old, being, as was commonly held, the son of Joseph, the son of Eli,
  • New King James Version
    Now Jesus Himself began His ministry at about thirty years of age, being( as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,
  • American Standard Version
    And Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years of age, being the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • Holman Christian Standard Bible
    As He began His ministry, Jesus was about 30 years old and was thought to be the son of Joseph, son of Heli,
  • King James Version
    And Jesus himself began to be about thirty years of age, being( as was supposed) the son of Joseph, which was[ the son] of Heli,
  • New English Translation
    So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • World English Bible
    Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

交叉引用

  • 马太福音 13:55
    这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西、西门、犹大吗? (cunps)
  • 路加福音 3:23-27
    耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;希里是玛塔的儿子;玛塔是利未的儿子;利未是麦基的儿子;麦基是雅拿的儿子;雅拿是约瑟的儿子;约瑟是玛他提亚的儿子;玛他提亚是亚摩斯的儿子;亚摩斯是拿鸿的儿子;拿鸿是以斯利的儿子;以斯利是拿该的儿子;拿该是玛押的儿子;玛押是玛他提亚的儿子;玛他提亚是西美的儿子;西美是约瑟的儿子;约瑟是犹大的儿子;犹大是约亚拿的儿子;约亚拿是利撒的儿子;利撒是所罗巴伯的儿子;所罗巴伯是撒拉铁的儿子;撒拉铁是尼利的儿子;尼利是麦基的儿子; (cunps)
  • 民数记 4:3
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,全都计算。 (cunps)
  • 使徒行传 1:1
    提阿非罗啊,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的, (cunps)
  • 马太福音 1:16
    雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣是从马利亚生的。 (cunps)
  • 马可福音 6:3
    这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子雅各、约西、犹大、西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?”他们就厌弃他。 (cunps)
  • 路加福音 4:22
    众人都称赞他,并希奇他口中所出的恩言;又说:“这不是约瑟的儿子吗?” (cunps)
  • 约翰福音 6:42
    说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?他的父母我们岂不认得吗?他如今怎么说‘我是从天上降下来的’呢?” (cunps)
  • 马太福音 4:17
    从那时候,耶稣就传起道来,说:“天国近了,你们应当悔改!” (cunps)
  • 民数记 4:47
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里做抬物之工的,共有八千五百八十名。 (cunps)
  • 民数记 4:35
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。 (cunps)
  • 创世记 41:46
    约瑟见埃及王法老的时候年三十岁。他从法老面前出去,遍行埃及全地。 (cunps)
  • 民数记 4:43
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,共有三千二百名。 (cunps)
  • 民数记 4:39
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,共有二千六百三十名。 (cunps)
  • 马太福音 1:6
    耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门; (cunps)
  • 路加福音 3:31
    以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子; (cunps)
  • 马太福音 1:1
    亚伯拉罕的后裔、大卫的子孙、耶稣基督的家谱: (cunps)