主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 23:45
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
太阳变黑了,殿的幔子从当中裂为两半。
新标点和合本
日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。
和合本2010(上帝版-简体)
太阳变黑了,殿的幔子从当中裂为两半。
当代译本
太阳黯然无光。忽然挂在圣殿里的幔子从中间裂成两半。
圣经新译本
太阳没有光,圣所的幔子从当中裂开。
中文标准译本
太阳失去了光,同时,圣所里的幔子裂成两半。
新標點和合本
日頭變黑了;殿裏的幔子從當中裂為兩半。
和合本2010(上帝版-繁體)
太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。
和合本2010(神版-繁體)
太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。
當代譯本
太陽黯然無光。忽然掛在聖殿裡的幔子從中間裂成兩半。
聖經新譯本
太陽沒有光,聖所的幔子從當中裂開。
呂振中譯本
日光消失了;殿堂裏的幔子從當中裂開了。
中文標準譯本
太陽失去了光,同時,聖所裡的幔子裂成兩半。
文理和合譯本
日無光、殿幔中裂、
文理委辦譯本
日晦冥、殿幔中裂、
施約瑟淺文理新舊約聖經
日昏暗、殿幔中裂為二、
吳經熊文理聖詠與新經全集
徧地昏黑、殿幕中裂為二、
New International Version
for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
New International Reader's Version
The sun had stopped shining. The temple curtain was torn in two.
English Standard Version
while the sun’s light failed. And the curtain of the temple was torn in two.
New Living Translation
The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.
Christian Standard Bible
because the sun’s light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.
New American Standard Bible
because the sun stopped shining; and the veil of the temple was torn in two.
New King James Version
Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
American Standard Version
the sun’s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
Holman Christian Standard Bible
because the sun’s light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.
King James Version
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
New English Translation
because the sun’s light failed. The temple curtain was torn in two.
World English Bible
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
交叉引用
希伯来书 10:19-22
所以,弟兄们,既然我们靠着耶稣的血得以坦然进入至圣所,是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。既然我们有一位伟大祭司治理神的家,那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近神。
马太福音 27:51
忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
马可福音 15:38
殿的幔子从上到下裂为两半。
历代志下 3:14
他又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣基路伯。
利未记 16:12-16
他要从耶和华面前的坛上取盛满火炭的香炉,再拿一捧捣细的香料,把这些都带入幔子内。在耶和华面前,他要把香放在火上,使香的烟云遮着法柜上的盖子,免得他死亡。他要取一些公牛的血,用手指弹在柜盖的前面,就是东面,又在柜盖的前面用手指弹血七次。“他要宰那只为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,把血弹在柜盖的上面和前面,好像弹公牛的血一样。因以色列人的不洁净和过犯,就是他们一切的罪,他要为圣所赎罪;因会幕在他们不洁净之中,他也要为会幕照样做。
出埃及记 26:31-33
“你要用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻织幔子,以刺绣的手艺绣上基路伯。要把幔子挂在四根包金的金合欢木柱子上,柱子有金钩,并且安在四个带卯眼的银座上。要把幔子垂挂在钩子上,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。
希伯来书 9:3-8
第二层幔子后又有一层帐幕,叫至圣所,有金香坛和四周包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的杖和两块约版;柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。这些物件既如此预备齐了,众祭司就不断地进第一层帐幕行拜神的礼。至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。圣灵藉此指明,第一层帐幕仍存在的时候,进入至圣所的路还没有显示。
希伯来书 6:19
我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,进入幔子后面的至圣所。
以弗所书 2:14-18
因为他自己是我们的和平,使双方合而为一,拆毁了中间隔绝的墙,而且以自己的身体终止了冤仇,废掉那记在律法上的规条,为要使两方藉着自己造成一个新人,促成了和平;既在十字架上消灭了冤仇,就藉这十字架使双方归为一体,与神和好,并且来传和平的福音给你们远处的人,也传和平给那些近处的人,因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。