主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:62
>>
本节经文
中文標準譯本
他就到外面去,痛哭起來。
新标点和合本
他就出去痛哭。
和合本2010(上帝版-简体)
他就出去痛哭。
和合本2010(神版-简体)
他就出去痛哭。
当代译本
他就到外面,痛哭起来。
圣经新译本
他就出去痛哭。
中文标准译本
他就到外面去,痛哭起来。
新標點和合本
他就出去痛哭。
和合本2010(上帝版-繁體)
他就出去痛哭。
和合本2010(神版-繁體)
他就出去痛哭。
當代譯本
他就到外面,痛哭起來。
聖經新譯本
他就出去痛哭。
呂振中譯本
便出去痛哭。
文理和合譯本
遂出而痛哭、○
文理委辦譯本
遂出痛哭云、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂出而痛哭、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
遂出而痛哭。
New International Version
And he went outside and wept bitterly.
New International Reader's Version
Peter went outside. He broke down and cried.
English Standard Version
And he went out and wept bitterly.
New Living Translation
And Peter left the courtyard, weeping bitterly.
Christian Standard Bible
And he went outside and wept bitterly.
New American Standard Bible
And he went out and wept bitterly.
New King James Version
So Peter went out and wept bitterly.
American Standard Version
And he went out, and wept bitterly.
Holman Christian Standard Bible
And he went outside and wept bitterly.
King James Version
And Peter went out, and wept bitterly.
New English Translation
And he went outside and wept bitterly.
World English Bible
He went out, and wept bitterly.
交叉引用
哥林多前書 10:12
所以,那自以為站得住的,應該當心,免得跌倒。
馬太福音 26:75
彼得想起耶穌說過的話:「雞叫以前,你會三次不認我」,就到外面去,痛哭起來。
哥林多後書 7:9-11
現在我還是感到歡喜。這並不是因為你們憂傷,而是因為你們憂傷以至於悔改。實際上,你們按神的意思憂傷,使你們在任何事上都不會因我們而受到損失;因為按神的意思憂傷,就生出悔改通向救恩,是不懊悔的;可是屬世界的憂傷,卻帶來死亡。看哪,原來正是這件事——你們按神的意思憂傷——在你們裡面帶來了何等的殷勤、分辯、義憤、敬畏、渴望、熱心和懲罰。你們在各方面都證明了自己在那件事上是純潔的。
詩篇 38:18
我要承認我的罪孽,我因自己的罪而憂傷。
馬太福音 5:4
悲傷的人是蒙福的,因為他們將受到安慰。
詩篇 143:1-4
耶和華啊,求你垂聽我的禱告,傾聽我的懇求!以你的信實和公義,求你回應我!不要對你的僕人進行審判,因為在你面前,沒有一個活人是義人。仇敵追逼我,把我的生命壓碎在地;他使我住在黑暗之地,如同死了很久的人。因此我的靈在我裡面虛弱,我的心在我裡面驚恐。
詩篇 126:5-6
流淚撒種的,必歡呼收割。那扛著種子、哭泣著出去的,必定扛著禾捆,歡呼著回來。
撒迦利亞書 12:10
「我必把恩惠和懇求的靈傾注於大衛家和耶路撒冷的居民。他們將仰望我,就是他們所刺的那一位。他們將為他哀哭,哀號如喪獨生子;他們將為他悲痛,悲痛如喪長子。
馬可福音 14:72
立時,雞叫了第二遍。彼得想起耶穌對他說過的話:「雞叫兩遍以前,你會三次不認我」,他就忍不住痛哭起來。
以西結書 7:16
耶利米書 31:18
詩篇 130:1-4
耶和華啊,我從深處呼求你!主啊,求你垂聽我的聲音,願你的耳朵傾聽我懇求的聲音!主耶和華啊,如果你察看罪孽,誰能站立得住呢?然而赦免在於你,好使人敬畏你。