<< 누가복음 22:47 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    说话之间,来了许多人。那十二个门徒里名叫犹大的,走在前头,就近耶稣,要与他亲嘴。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣还在说话的时候,来了一群人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣还在说话的时候,来了一群人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。
  • 当代译本
    耶稣还在说话的时候,十二使徒中的犹大已带着一群人赶到,他上前亲吻耶稣。
  • 圣经新译本
    耶稣还在说话的时候,来了一群人,十二门徒中的犹大走在前头,到了耶稣跟前要用嘴亲他。
  • 中文标准译本
    耶稣还在说话的时候,忽然来了一群人。十二使徒中的一个,就是那称为犹大的,走在他们前头。他靠近耶稣,要亲吻他。
  • 新標點和合本
    說話之間,來了許多人。那十二個門徒裏名叫猶大的,走在前頭,就近耶穌,要與他親嘴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌還在說話的時候,來了一羣人。十二使徒之一名叫猶大的,走在前頭,接近耶穌,要親他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌還在說話的時候,來了一羣人。十二使徒之一名叫猶大的,走在前頭,接近耶穌,要親他。
  • 當代譯本
    耶穌還在說話的時候,十二使徒中的猶大已帶著一群人趕到,他上前親吻耶穌。
  • 聖經新譯本
    耶穌還在說話的時候,來了一群人,十二門徒中的猶大走在前頭,到了耶穌跟前要用嘴親他。
  • 呂振中譯本
    耶穌還說着話的時候,忽然來了一羣人,那十二人中的一個、叫猶大的、走在眾人前頭。他走近了耶穌那裏,要和耶穌親嘴;
  • 中文標準譯本
    耶穌還在說話的時候,忽然來了一群人。十二使徒中的一個,就是那稱為猶大的,走在他們前頭。他靠近耶穌,要親吻他。
  • 文理和合譯本
    言時、眾至、十二徒之一、猶大者、先眾而前、就耶穌、欲吻接之、
  • 文理委辦譯本
    言時、眾至、十二門徒之一猶大、趨就耶穌、接吻之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言時、眾至、十二門徒之一名猶大者、行於其前、就耶穌、欲與接吻、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言末竟、而眾已至、十二徒之一名茹答斯者、為之先導、趨耶穌而吻之、
  • New International Version
    While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
  • New International Reader's Version
    While Jesus was still speaking, a crowd came up. The man named Judas was leading them. He was one of the 12 disciples. Judas approached Jesus to kiss him.
  • English Standard Version
    While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him,
  • New Living Translation
    But even as Jesus said this, a crowd approached, led by Judas, one of the twelve disciples. Judas walked over to Jesus to greet him with a kiss.
  • Christian Standard Bible
    While he was still speaking, suddenly a mob came, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss him,
  • New American Standard Bible
    While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading the way for them; and he approached Jesus to kiss Him.
  • New King James Version
    And while He was still speaking, behold, a multitude; and he who was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near to Jesus to kiss Him.
  • American Standard Version
    While he yet spake, behold, a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them; and he drew near unto Jesus to kiss him.
  • Holman Christian Standard Bible
    While He was still speaking, suddenly a mob was there, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss Him,
  • King James Version
    And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
  • New English Translation
    While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up to Jesus to kiss him.
  • World English Bible
    While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.

交叉引用

  • 누가복음 22:3-6
    Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve.And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.They were delighted and agreed to give him money.He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present. (niv)
  • 마가복음 14:10
    Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. (niv)
  • 마태복음 26:14-16
    Then one of the Twelve— the one called Judas Iscariot— went to the chief priestsand asked,“ What are you willing to give me if I deliver him over to you?” So they counted out for him thirty pieces of silver.From then on Judas watched for an opportunity to hand him over. (niv)
  • 요한복음 18:2-11
    Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them,“ Who is it you want?”“ Jesus of Nazareth,” they replied.“ I am he,” Jesus said.( And Judas the traitor was standing there with them.)When Jesus said,“ I am he,” they drew back and fell to the ground.Again he asked them,“ Who is it you want?”“ Jesus of Nazareth,” they said.Jesus answered,“ I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go.”This happened so that the words he had spoken would be fulfilled:“ I have not lost one of those you gave me.”Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear.( The servant’s name was Malchus.)Jesus commanded Peter,“ Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?” (niv)
  • 마가복음 14:41-50
    Returning the third time, he said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”Just as he was speaking, Judas, one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders.Now the betrayer had arranged a signal with them:“ The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard.”Going at once to Jesus, Judas said,“ Rabbi!” and kissed him.The men seized Jesus and arrested him.Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.“ Am I leading a rebellion,” said Jesus,“ that you have come out with swords and clubs to capture me?Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”Then everyone deserted him and fled. (niv)
  • 마태복음 26:45-56
    Then he returned to the disciples and said to them,“ Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.Now the betrayer had arranged a signal with them:“ The one I kiss is the man; arrest him.”Going at once to Jesus, Judas said,“ Greetings, Rabbi!” and kissed him.Jesus replied,“ Do what you came for, friend.” Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.With that, one of Jesus’ companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.“ Put your sword back in its place,” Jesus said to him,“ for all who draw the sword will die by the sword.Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”In that hour Jesus said to the crowd,“ Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled. (niv)
  • 사도행전 1:16-18
    and said,“ Brothers and sisters, the Scripture had to be fulfilled in which the Holy Spirit spoke long ago through David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus.He was one of our number and shared in our ministry.”( With the payment he received for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out. (niv)