主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
门徒中间也起了争论:他们中哪一个可算为大。
新标点和合本
门徒起了争论,他们中间哪一个可算为大。
和合本2010(上帝版-简体)
门徒中间也起了争论:他们中哪一个可算为大。
当代译本
门徒又开始争论他们当中谁最伟大。
圣经新译本
门徒中间又起了争论:他们中间谁是最大的。
中文标准译本
门徒之间也起了争论:他们当中谁算是更大的。
新標點和合本
門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。
和合本2010(上帝版-繁體)
門徒中間也起了爭論:他們中哪一個可算為大。
和合本2010(神版-繁體)
門徒中間也起了爭論:他們中哪一個可算為大。
當代譯本
門徒又開始爭論他們當中誰最偉大。
聖經新譯本
門徒中間又起了爭論:他們中間誰是最大的。
呂振中譯本
門徒中竟起了爭勝的事,爭論誰算為最大。
中文標準譯本
門徒之間也起了爭論:他們當中誰算是更大的。
文理和合譯本
門徒又互爭其中孰大、
文理委辦譯本
門徒爭長、
施約瑟淺文理新舊約聖經
門徒又互爭其中孰為大、
吳經熊文理聖詠與新經全集
門徒中、倏起爭端、各欲居長、
New International Version
A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.
New International Reader's Version
They also started to argue. They disagreed about which of them was thought to be the most important person.
English Standard Version
A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.
New Living Translation
Then they began to argue among themselves about who would be the greatest among them.
Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
New American Standard Bible
And a dispute also developed among them as to which one of them was regarded as being the greatest.
New King James Version
Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.
American Standard Version
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.
Holman Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
King James Version
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
New English Translation
A dispute also started among them over which of them was to be regarded as the greatest.
World English Bible
A dispute also arose among them, which of them was considered to be greatest.
交叉引用
路加福音 9:46
门徒互相议论,他们中间谁最大。
马可福音 9:34
门徒不作声,因为他们在路上彼此争论谁最大。
雅各书 4:5-6
经上说:“神爱安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步。”你们以为这话是徒然的吗?但是他赐更多的恩典,正如经上说:“神抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。”
腓立比书 2:3-5
凡事不可自私自利,不可贪图虚荣;只要心存谦卑,各人看别人比自己强。各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。你们当以基督耶稣的心为心:
马可福音 10:37-41
他们对他说:“在你的荣耀里,请赐我们一个坐在你右边,一个坐在你左边。”耶稣对他们说:“你们不知道所求的是什么。我所喝的杯,你们能喝吗?我所受的洗,你们能受吗?”他们对他说:“我们能。”耶稣对他们说:“我所喝的杯,你们要喝;我所受的洗,你们也要受。可是坐在我的左右,不是我可以赐的,而是为谁预备就赐给谁。”其余十个门徒听见,就对雅各和约翰很生气。
马太福音 20:20-24
那时,西庇太儿子的母亲和她两个儿子上前来,向耶稣叩头,求他一件事。耶稣问她:“你要什么呢?”她对耶稣说:“在你的国里,请让我这两个儿子一个坐在你右边,一个坐在你左边。”耶稣回答:“你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们对他说:“我们能。”耶稣说:“我所喝的杯,你们要喝。可是坐在我的左右,不是我可以赐的,而是我父为谁预备就赐给谁。”其余十个门徒听见,就对他们兄弟二人很生气。
彼得前书 5:5-6
同样,你们年轻的,要顺服年长的。你们大家都要以谦卑当衣服穿上,彼此顺服,因为“神抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。”所以,你们要谦卑服在神大能的手下,这样,到了适当的时候,他必使你们升高。
罗马书 12:10
爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
哥林多前书 13:4
爱是恒久忍耐;又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,