主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:24
>>
本节经文
当代译本
门徒又开始争论他们当中谁最伟大。
新标点和合本
门徒起了争论,他们中间哪一个可算为大。
和合本2010(上帝版-简体)
门徒中间也起了争论:他们中哪一个可算为大。
和合本2010(神版-简体)
门徒中间也起了争论:他们中哪一个可算为大。
圣经新译本
门徒中间又起了争论:他们中间谁是最大的。
中文标准译本
门徒之间也起了争论:他们当中谁算是更大的。
新標點和合本
門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。
和合本2010(上帝版-繁體)
門徒中間也起了爭論:他們中哪一個可算為大。
和合本2010(神版-繁體)
門徒中間也起了爭論:他們中哪一個可算為大。
當代譯本
門徒又開始爭論他們當中誰最偉大。
聖經新譯本
門徒中間又起了爭論:他們中間誰是最大的。
呂振中譯本
門徒中竟起了爭勝的事,爭論誰算為最大。
中文標準譯本
門徒之間也起了爭論:他們當中誰算是更大的。
文理和合譯本
門徒又互爭其中孰大、
文理委辦譯本
門徒爭長、
施約瑟淺文理新舊約聖經
門徒又互爭其中孰為大、
吳經熊文理聖詠與新經全集
門徒中、倏起爭端、各欲居長、
New International Version
A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.
New International Reader's Version
They also started to argue. They disagreed about which of them was thought to be the most important person.
English Standard Version
A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.
New Living Translation
Then they began to argue among themselves about who would be the greatest among them.
Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
New American Standard Bible
And a dispute also developed among them as to which one of them was regarded as being the greatest.
New King James Version
Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.
American Standard Version
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.
Holman Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
King James Version
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
New English Translation
A dispute also started among them over which of them was to be regarded as the greatest.
World English Bible
A dispute also arose among them, which of them was considered to be greatest.
交叉引用
路加福音 9:46
门徒开始议论他们当中谁最伟大。
马可福音 9:34
他们都沉默不语,因为刚才他们在争论谁最伟大。
雅各书 4:5-6
圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。”你们以为这是空谈吗?但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”
腓立比书 2:3-5
凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。各人不要只顾自己的事,也要为别人的需要着想。你们应当有基督耶稣那样的心肠。
马可福音 10:37-41
他们说:“在你的荣耀中,求你让我们一个坐在你右边,一个坐在你左边。”耶稣说:“你们不知道自己在求什么。我要喝的那杯,你们能喝吗?我要受的洗,你们能受吗?”他们说:“我们能。”耶稣说:“我要喝的那杯,你们也要喝;我所受的洗,你们也要受。不过谁坐在我的左右不是我来定,而是为谁预备的,就让谁坐。”其他十个门徒听见这事后,很生雅各和约翰的气。
马太福音 20:20-24
当时,西庇太的妻子带着两个儿子上前,跪在耶稣面前,有事要求祂。耶稣问她:“你要什么呢?”她说:“在你的国度,请让我这两个儿子一个坐在你右边,一个坐在你左边。”耶稣回答说:“你们不知道自己在求什么。我要喝的那一杯,你们能喝吗?”他们说:“我们能。”耶稣对他们说:“我要喝的那一杯,你们也要喝。不过谁坐在我的左右不是我来定,而是我父为谁预备的,就让谁坐。”其他十个门徒听见这事,都对他们兄弟二人十分恼火。
彼得前书 5:5-6
你们年轻的要顺服年长的,大家都要存谦卑的心彼此服侍。因为上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必擢升你们。
罗马书 12:10
要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。
哥林多前书 13:4
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,不自吹自擂,不骄傲自大,