主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:38
>>
本节经文
新标点和合本
众百姓清早上圣殿,到耶稣那里,要听他讲道。
和合本2010(上帝版-简体)
众百姓清早上圣殿,到耶稣那里听他讲道。
和合本2010(神版-简体)
众百姓清早上圣殿,到耶稣那里听他讲道。
当代译本
百姓一早都赶去圣殿听祂的教导。
圣经新译本
群众清早起来上圣殿,到他那里要听他讲道。
中文标准译本
全体民众清早起来上圣殿,到耶稣那里听他讲说。
新標點和合本
眾百姓清早上聖殿,到耶穌那裏,要聽他講道。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾百姓清早上聖殿,到耶穌那裏聽他講道。
和合本2010(神版-繁體)
眾百姓清早上聖殿,到耶穌那裏聽他講道。
當代譯本
百姓一早都趕去聖殿聽祂的教導。
聖經新譯本
群眾清早起來上聖殿,到他那裡要聽他講道。
呂振中譯本
眾民清早起來到他那裏,要在殿裏聽他。
中文標準譯本
全體民眾清早起來上聖殿,到耶穌那裡聽他講說。
文理和合譯本
庶民黎明就於殿以聽之、
文理委辦譯本
庶民蚤起、至殿聽之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
庶民蚤起、入聖殿、就耶穌以聽訓、
New International Version
and all the people came early in the morning to hear him at the temple.
New International Reader's Version
All the people came to the temple early in the morning. They wanted to hear Jesus speak.
English Standard Version
And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him.
New Living Translation
The crowds gathered at the Temple early each morning to hear him.
Christian Standard Bible
Then all the people would come early in the morning to hear him in the temple.
New American Standard Bible
And all the people would get up very early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him.
New King James Version
Then early in the morning all the people came to Him in the temple to hear Him.
American Standard Version
And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.
Holman Christian Standard Bible
Then all the people would come early in the morning to hear Him in the temple complex.
King James Version
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
New English Translation
And all the people came to him early in the morning to listen to him in the temple courts.
World English Bible
All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
交叉引用
约翰福音 8:1-2
于是各人都回家去了;耶稣却往橄榄山去,清早又回到殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下,教训他们。