<< 路加福音 21:36 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”
  • 新标点和合本
    你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”
  • 当代译本
    你们要时刻警醒,常常祷告,使你们能逃过这一切将要发生的灾难,并能站在人子面前。”
  • 圣经新译本
    你们要时刻警醒,常常祈求,好让你们能逃避这一切要发生的事,可以站在人子面前。”
  • 中文标准译本
    你们要时刻警醒、祷告,使你们能够逃避这一切将要发生的事,好站立在人子面前。”
  • 新標點和合本
    你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
  • 當代譯本
    你們要時刻警醒,常常禱告,使你們能逃過這一切將要發生的災難,並能站在人子面前。」
  • 聖經新譯本
    你們要時刻警醒,常常祈求,好讓你們能逃避這一切要發生的事,可以站在人子面前。”
  • 呂振中譯本
    你們要時刻覺醒,時常祈禱,使你們得勝,能逃避這一切要來的事,得以站在人子面前。』
  • 中文標準譯本
    你們要時刻警醒、禱告,使你們能夠逃避這一切將要發生的事,好站立在人子面前。」
  • 文理和合譯本
    爾惟隨時儆醒祈求、俾爾得避此將來之事、而立於人子前、○
  • 文理委辦譯本
    故宜儆醒常祈、得避將來之事、立人子前矣、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故隨時宜警醒祈禱、使爾得避將來之災、而立於人子之前、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是故爾宜朝乾夕惕、虛靈不寐、恆自祈禱、庶得倖免將臨諸患、而立於人子之前。』
  • New International Version
    Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.”
  • New International Reader's Version
    Always keep watching. Pray that you will be able to escape all that is about to happen. Also, pray that you will not be judged guilty when the Son of Man comes.”
  • English Standard Version
    But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.”
  • New Living Translation
    Keep alert at all times. And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man.”
  • Christian Standard Bible
    But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man.”
  • New American Standard Bible
    But stay alert at all times, praying that you will have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.”
  • New King James Version
    Watch therefore, and pray always that you may be counted worthy to escape all these things that will come to pass, and to stand before the Son of Man.”
  • American Standard Version
    But watch ye at every season, making supplication, that ye may prevail to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
  • Holman Christian Standard Bible
    But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man.”
  • King James Version
    Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
  • New English Translation
    But stay alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that must happen, and to stand before the Son of Man.”
  • World English Bible
    Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”

交叉引用

  • 彼得前书 5:8
    务要谨慎,要警醒。因为你们的仇敌魔鬼,如同咆哮的狮子,走来走去,寻找可吞吃的人。
  • 约翰一书 2:28
    孩子们哪,你们要住在基督里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来临的时候,在他面前不至于惭愧。
  • 马太福音 25:13
    所以,你们要警醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。”
  • 哥林多前书 16:13
    你们要警醒,在信仰上要站稳,要勇敢,要刚强。
  • 路加福音 18:1
    耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
  • 马可福音 13:33
    你们要谨慎,要警醒,因为你们不知道那时刻几时来到。
  • 马可福音 13:37
    我对你们所说的话,也是对众人说的:要警醒!”
  • 马太福音 24:42
    所以,你们要警醒,因为不知道你们的主哪一天来到。
  • 马太福音 26:41
    总要警醒祷告,免得陷入试探。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
  • 犹大书 1:24
    愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、
  • 彼得前书 4:7
    万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。
  • 路加福音 12:37-40
    主人来了,看见仆人警醒,那些仆人就有福了。我实在告诉你们,主人会叫他们坐席,自己束上腰带,前来伺候他们。他或是半夜来,或是天亮之前来,看见仆人这样,那些仆人就有福了。你们要知道,一家的主人若知道贼什么时候来,就不容贼挖穿房屋。你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
  • 以弗所书 6:13-14
    所以,要拿起神所赐的全副军装,好在邪恶的日子能抵挡仇敌,并且完成了一切后还能站立得住。所以,要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,
  • 约伯记 27:10
    他岂以全能者为乐,随时求告神呢?
  • 帖撒罗尼迦前书 5:17
    不住地祷告,
  • 帖撒罗尼迦后书 1:5-6
    这正是神公义判断的明证,使你们配得上他的国,你们就是为这国受苦。既然神是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 玛拉基书 3:2
    他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金匠的火,如漂洗者的碱。
  • 以弗所书 6:18-19
    要靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要为此警醒不倦,为众圣徒祈求。也要为我祈求,让我有口才,能放胆开口讲明福音的奥秘,
  • 使徒行传 10:2
    他是个虔诚人,他和全家都敬畏神。他多多周济百姓,常常向神祷告。
  • 歌罗西书 4:2
    你们要恒切祷告,在祷告中警醒感恩。
  • 提摩太后书 4:5
    至于你,凡事要谨慎,忍受苦难,做传福音的工作,尽你的职分。
  • 诗篇 1:5
    因此,当审判的时候恶人必站立不住,罪人在义人的会众中也是如此。
  • 路加福音 20:35
    惟有配得那要来的世代和从死人中复活的人不娶也不嫁。