主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:22
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
是為報應之日。經中所載、悉將見驗。
新标点和合本
因为这是报应的日子,使经上所写的都得应验。
和合本2010(上帝版-简体)
因为这是报应的日子,要使经上所写的都得应验。
和合本2010(神版-简体)
因为这是报应的日子,要使经上所写的都得应验。
当代译本
因为那是报应的日子,要应验圣经的全部记载。
圣经新译本
因为这是报仇的日子,使经上的一切话都得应验。
中文标准译本
因为这是报应的日子,为要应验经上所记载的一切。
新標點和合本
因為這是報應的日子,使經上所寫的都得應驗。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為這是報應的日子,要使經上所寫的都得應驗。
和合本2010(神版-繁體)
因為這是報應的日子,要使經上所寫的都得應驗。
當代譯本
因為那是報應的日子,要應驗聖經的全部記載。
聖經新譯本
因為這是報仇的日子,使經上的一切話都得應驗。
呂振中譯本
因為那些日子是報應的日子,使所記載的都得應驗。
中文標準譯本
因為這是報應的日子,為要應驗經上所記載的一切。
文理和合譯本
蓋此乃報復之日、致所載者皆應也、
文理委辦譯本
是譴責之日、記所載者應矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋是日乃譴責之日、為應凡載於經者、
New International Version
For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
New International Reader's Version
This is the time when God will punish Jerusalem. Everything will come true, just as it has been written.
English Standard Version
for these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
New Living Translation
For those will be days of God’s vengeance, and the prophetic words of the Scriptures will be fulfilled.
Christian Standard Bible
because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.
New American Standard Bible
because these are days of punishment, so that all things which have been written will be fulfilled.
New King James Version
For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
American Standard Version
For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
Holman Christian Standard Bible
because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.
King James Version
For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
New English Translation
because these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
World English Bible
For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
交叉引用
以賽亞書 63:4
以賽亞書 34:8
以賽亞書 65:12-16
何西阿書 9:7
撒迦利亞書 11:1-3
申命記 29:19-28
利未記 26:14-33
撒迦利亞書 14:1-2
以賽亞書 61:2
詩篇 149:7-9
竭忠施天誅。群逆知所懲。世王被鏈索。冢臣加桎梏。暢行主宿命。此榮將誰屬。願爾諸聖者。款款致心曲。
瑪拉基書 4:1
申命記 32:34
彼得後書 2:9
觀此可見天主固知何以脫善人於危難、而將惡人留待審判之日、以受顯罰。
但以理書 9:24-27
詩篇 69:22-28
人既令予嘗膽兮。又飲予以敗醯。願其筵席之化為羅網兮。俾紛紛然而自罹。願其目之喪明兮。願其腰之不支。願聖怒之加於其身兮。願其居室之成墟。予既受爾之懲創兮。彼又悻悻然而侮予。幸災而樂禍兮。加新痛於舊傷。願其罪上加罪兮。無與於吾主之恩光。
申命記 32:43
彼得後書 3:7
即現有天地、亦何嘗非憑天主之言而維持、以待不肖之徒受判被戮之日、而付諸一炬乎?
馬可福音 13:19-20
斯時之所遭、實為天主創世以來空前絕後之大難也主若不減其時日、則血氣之倫、將無遺孑!惟為選民之故、主必減之耳。
申命記 28:15-68
耶利米書 51:6
馬太福音 1:22
凡此皆所以應驗主假先知而言者曰:
羅馬書 2:5
今爾剛愎自用、無悛於心、祇為積愆干怒;其時既至、必遭天主之譴怒。