主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
耶稣抬头观看,见财主把捐项投入圣殿银库,
新标点和合本
耶稣抬头观看,见财主把捐项投在库里,
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣抬头观看,见财主把捐项投入圣殿银库,
当代译本
耶稣抬头观看,见有钱人正把捐项投进奉献箱里,
圣经新译本
耶稣抬眼看见有钱的人把奉献投入奉献箱。
中文标准译本
耶稣抬头观看,见富有的人把他们的奉献投入奉献箱里,
新標點和合本
耶穌擡頭觀看,見財主把捐項投在庫裏,
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投入聖殿銀庫,
和合本2010(神版-繁體)
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投入聖殿銀庫,
當代譯本
耶穌抬頭觀看,見有錢人正把捐項投進奉獻箱裡,
聖經新譯本
耶穌抬眼看見有錢的人把奉獻投入奉獻箱。
呂振中譯本
耶穌望上看,看見有錢的把他們的禮物投在奉獻櫃裏。
中文標準譯本
耶穌抬頭觀看,見富有的人把他們的奉獻投入奉獻箱裡,
文理和合譯本
耶穌舉目、見諸富者以所捐者輸庫、
文理委辦譯本
耶穌望見富人、以財輸庫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌舉目、見富人以所輸者投庫、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌舉目、望見富人有獻於庫、
New International Version
As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
New International Reader's Version
As Jesus looked up, he saw rich people putting their gifts into the temple offering boxes.
English Standard Version
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box,
New Living Translation
While Jesus was in the Temple, he watched the rich people dropping their gifts in the collection box.
Christian Standard Bible
He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.
New American Standard Bible
Now He looked up and saw the wealthy putting their gifts into the temple treasury.
New King James Version
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
American Standard Version
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.
Holman Christian Standard Bible
He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.
King James Version
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
New English Translation
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box.
World English Bible
He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
交叉引用
马可福音 12:41-44
耶稣面向圣殿银库坐着,看众人怎样把钱投入银库。有好些财主投了许多钱。有一个穷寡妇来,投了两个小文钱,就是一个大文钱。耶稣叫门徒来,对他们说:“我实在告诉你们,这穷寡妇投入银库里的比众人所投的更多。因为,众人都是拿有余的捐献,但这寡妇,虽然自己不足,却把她一生所有的全都投进去了。”
历代志下 36:18
他把神殿里一切的大小器皿与耶和华殿里的财宝,以及王和众领袖的财宝,全都带到巴比伦去。
马太福音 27:6
祭司长拾起银钱来,说:“这是血价,不可放在圣殿的银库里。”
约翰福音 8:20
这些话是耶稣在圣殿的银库房里教导人的时候说的。当时没有人捉拿他,因为他的时候还没有到。
尼希米记 13:13
我派示利米雅祭司、撒督文士和利未人毗大雅作司库管理库房,副手是哈难;哈难是撒刻的儿子,撒刻是玛他尼的儿子;这些人都是忠实的,他们的职务是分派他们弟兄所当得的份。
约书亚记 6:19
只有金子、银子和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,放入耶和华的库房中。”
马可福音 7:11-13
你们倒说:‘人若对父母说:我所当供奉你的已经作了各耳板’(各耳板就是奉献的意思),你们就容许他不必再奉养父母。这就是你们藉着继承传统,废了神的话。你们还做许多这样的事。”
约书亚记 6:24
他们用火焚烧了那城和其中所有的,只有金子、银子和铜铁的器皿都放在耶和华殿的库房中。
列王纪下 24:13
巴比伦王把耶和华殿里和王宫里一切的宝物从那里拿走,又把以色列王所罗门所造耶和华殿里一切的金器都毁坏了,正如耶和华所说的。
列王纪上 14:26
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺走所罗门制造的一切金盾牌。