主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:1
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌舉目、望見富人有獻於庫、
新标点和合本
耶稣抬头观看,见财主把捐项投在库里,
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣抬头观看,见财主把捐项投入圣殿银库,
和合本2010(神版-简体)
耶稣抬头观看,见财主把捐项投入圣殿银库,
当代译本
耶稣抬头观看,见有钱人正把捐项投进奉献箱里,
圣经新译本
耶稣抬眼看见有钱的人把奉献投入奉献箱。
中文标准译本
耶稣抬头观看,见富有的人把他们的奉献投入奉献箱里,
新標點和合本
耶穌擡頭觀看,見財主把捐項投在庫裏,
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投入聖殿銀庫,
和合本2010(神版-繁體)
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投入聖殿銀庫,
當代譯本
耶穌抬頭觀看,見有錢人正把捐項投進奉獻箱裡,
聖經新譯本
耶穌抬眼看見有錢的人把奉獻投入奉獻箱。
呂振中譯本
耶穌望上看,看見有錢的把他們的禮物投在奉獻櫃裏。
中文標準譯本
耶穌抬頭觀看,見富有的人把他們的奉獻投入奉獻箱裡,
文理和合譯本
耶穌舉目、見諸富者以所捐者輸庫、
文理委辦譯本
耶穌望見富人、以財輸庫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌舉目、見富人以所輸者投庫、
New International Version
As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
New International Reader's Version
As Jesus looked up, he saw rich people putting their gifts into the temple offering boxes.
English Standard Version
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box,
New Living Translation
While Jesus was in the Temple, he watched the rich people dropping their gifts in the collection box.
Christian Standard Bible
He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.
New American Standard Bible
Now He looked up and saw the wealthy putting their gifts into the temple treasury.
New King James Version
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
American Standard Version
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.
Holman Christian Standard Bible
He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.
King James Version
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
New English Translation
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box.
World English Bible
He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
交叉引用
馬可福音 12:41-44
耶穌面庫而坐、視眾納捐。富者輸多金。有貧嫠至、納二錢、合銀一釐。耶穌召門徒曰:『我誠告汝、此貧嫠所納、較眾尤多;眾納所餘、婦則於不足之中、盡獻其養生之資矣。』
歷代志下 36:18
馬太福音 27:6
司祭長拾銀曰:『此乃血值、不合納庫。』
約翰福音 8:20
此乃耶穌在聖殿銀庫院中講道時所言:以其時未至、無人敢加以拘逮。
尼希米記 13:13
約書亞記 6:19
馬可福音 7:11-13
而爾曹則曰:「人若謂父母云我所供爾之養、已割爾盤、謂已作獻主之儀、」於是爾曹遂不復許其供奉父母。是以爾之習俗、廢天主之聖道也。爾之所為、類若斯。』
約書亞記 6:24
列王紀下 24:13
列王紀上 14:26