主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 20:44
>>
本节经文
新标点和合本
大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
大卫既称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?”
和合本2010(神版-简体)
大卫既称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?”
当代译本
既然大卫称基督为主,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”
圣经新译本
大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?”
中文标准译本
大卫既然称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”
新標點和合本
大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的後裔呢?」
和合本2010(神版-繁體)
大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的後裔呢?」
當代譯本
既然大衛稱基督為主,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」
聖經新譯本
大衛既然稱他為主,他又怎會是大衛的子孫呢?”
呂振中譯本
這樣,大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?』
中文標準譯本
大衛既然稱基督為『主』,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」
文理和合譯本
夫大衛既稱之為主、則基督如何為其裔乎、○
文理委辦譯本
夫大闢稱基督為主、則基督如何為大闢裔乎、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛既稱基督為主、則基督如何為大衛之裔乎、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫大維既稱之為主矣、彼又焉能為大維之子乎?』
New International Version
David calls him‘ Lord.’ How then can he be his son?”
New International Reader's Version
David calls him‘ Lord.’ So how can he be David’s son?”
English Standard Version
David thus calls him Lord, so how is he his son?”
New Living Translation
Since David called the Messiah‘ Lord,’ how can the Messiah be his son?”
Christian Standard Bible
David calls him‘ Lord.’ How, then, can he be his son?”
New American Standard Bible
Therefore David calls Him‘ Lord,’ and so how is He his son?”
New King James Version
Therefore David calls Him‘ Lord’; how is He then his Son?”
American Standard Version
David therefore calleth him Lord, and how is he his son?
Holman Christian Standard Bible
David calls Him‘ Lord’; how then can the Messiah be his Son?”
King James Version
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
New English Translation
If David then calls him‘ Lord,’ how can he be his son?”
World English Bible
“ David therefore calls him Lord, so how is he his son?”
交叉引用
启示录 22:16
“我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔。我是明亮的晨星。” (cunps)
路加福音 1:31-35
你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。他要为大,称为至高者的儿子;主神要把他祖大卫的位给他。他要作雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。”马利亚对天使说:“我没有出嫁,怎么有这事呢?”天使回答说:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,因此所要生的圣者必称为神的儿子。 (cunps)
马太福音 1:23
说:“必有童女怀孕生子;人要称他的名为以马内利。”(“以马内利”翻出来就是“神与我们同在”。) (cunps)
以赛亚书 7:14
因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。 (cunps)
罗马书 9:5
列祖就是他们的祖宗;按肉体说,基督也是从他们出来的。他是在万有之上,永远可称颂的神。阿们! (cunps)
路加福音 2:11
因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。 (cunps)
提摩太前书 3:16
大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然!就是神在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。 (cunps)
加拉太书 4:4
及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下, (cunps)