主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 2:35
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被劍刺透。」
和合本2010(上帝版-简体)
叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”
和合本2010(神版-简体)
叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”
当代译本
好叫许多人的心思意念暴露出来,你自己则会心如刀割。”
圣经新译本
(你自己的心也会被刀刺透,)这样,许多人心中的意念就要被揭露出来。”
中文标准译本
这样,许多人的心思意念将被显露出来;你自己的灵魂也要被剑刺透。”
和合本2010(上帝版-繁體)
叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被劍刺透。」
當代譯本
好叫許多人的心思意念暴露出來,你自己則會心如刀割。」
聖經新譯本
(你自己的心也會被刀刺透,)這樣,許多人心中的意念就要被揭露出來。”
呂振中譯本
就是你自己的心、刀劍也要扎透。』
中文標準譯本
這樣,許多人的心思意念將被顯露出來;你自己的靈魂也要被劍刺透。」
文理和合譯本
且劍將刺爾心、俾多人之意念顯著、○
文理委辦譯本
使眾念流露、劍刺爾心而貫之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
且爾心亦將為劍所刺、使多人之意念顯露、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
將有利刃刺透爾之心魂;而眾心之向背、亦將因是而昭然若揭矣。』
New International Version
so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.”
New International Reader's Version
The thoughts of many hearts will be known. A sword will wound your own soul too.”
English Standard Version
( and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.”
New Living Translation
As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul.”
Christian Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— that the thoughts of many hearts may be revealed.”
New American Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— to the end that thoughts from many hearts may be revealed.”
New King James Version
( yes, a sword will pierce through your own soul also), that the thoughts of many hearts may be revealed.”
American Standard Version
yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
Holman Christian Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— that the thoughts of many hearts may be revealed.”
King James Version
( Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
New English Translation
Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed– and a sword will pierce your own soul as well!”
World English Bible
Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”
交叉引用
哥林多前書 11:19
在你們中間必然有分門結黨的事,好使那些經得起考驗的人顯明出來。
申命記 8:2
你要記得,這四十年耶和華-你的神在曠野一路引導你,是要磨煉你,考驗你,為要知道你的心如何,是否願意遵守他的誡命。
使徒行傳 8:21-23
你在這道上無份無關;因為你在神面前心懷不正。你要為你這樣的惡而悔改,祈求主,或者你心裏的意念可得赦免。我看出你正在苦膽之中,被不義捆綁着。」
路加福音 16:14-15
法利賽人是貪愛錢財的;他們聽見這一切話,就嘲笑耶穌。耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道;因為人以為尊貴的,是神看為可憎惡的。
約翰福音 15:22-24
我若沒有來教導他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。恨我的也恨我的父。我若沒有在他們中間做過別人未曾做的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見了,也恨惡了。
約翰福音 8:42-47
耶穌對他們說:「假如神是你們的父,你們會愛我,因為我本是出於神,也是從神而來,我不是憑着自己來,而是他差我來的。你們為甚麼不明白我的話呢?無非是你們聽不進我的道。你們是出於你們的父魔鬼,你們寧願隨着你們父的慾念而行。他從起初就是殺人的,不守真理,因他心裏沒有真理。他說謊是出於自己的本性,因他本來是說謊的,也是說謊者之父。但是,因為我講真理,你們就不信我。你們中間誰能指證我有罪呢?既然我講真理,你們為甚麼不信我呢?出於神的,必聽神的話;你們不聽,因為你們不是出於神。」
士師記 5:15-16
以薩迦的領袖與底波拉一起;巴拉怎樣,以薩迦也怎樣;他跟隨巴拉衝下平原。呂便支派有胸懷大志的人。你為何坐在羊圈內,聽羊羣中吹笛的聲音呢?呂便支派具心有大謀的人。
馬太福音 12:24-35
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠着鬼王別西卜罷了。」耶穌知道他們的心思,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一城一家自相紛爭,必立不住。若撒但趕出撒但,就是自相紛爭,他的國怎能立得住呢?我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們要作你們的判官。我若靠着神的靈趕鬼,那麼,神的國就已臨到你們了。人怎能進壯士家裏搶奪他的東西呢?除非先綁住那壯士,否則無法搶奪他的家。不跟我一起的,就是反對我;不與我一起收聚的,就是在拆散。所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,但是褻瀆聖靈,總不得赦免。凡說話干犯人子的,還可得赦免;但是說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」「你們知道樹好,果子也好;又知道樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。
約翰福音 19:25
站在耶穌十字架旁邊的,有他的母親、姨母、革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。
約翰一書 2:19
他們從我們中間出去,卻不是屬我們的,若是屬我們的,就必仍舊與我們同在。他們出去,這就顯明他們都不是屬我們的。
詩篇 42:10
我的敵人辱罵我,好像敲碎我的骨頭,他們不住地對我說:「你的神在哪裏呢?」