主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 18:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
新标点和合本
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
和合本2010(神版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
当代译本
耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
圣经新译本
耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。
中文标准译本
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
新標點和合本
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
當代譯本
耶穌講了一個比喻來教導門徒要常常禱告,不要灰心。
聖經新譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。
呂振中譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
中文標準譯本
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
文理和合譯本
耶穌又設喻、語眾當恆祈不倦、
文理委辦譯本
耶穌言人當祈禱不怠、設譬、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌又設喻、謂人當恆祈禱而不倦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
New International Version
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
New International Reader's Version
Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
English Standard Version
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
New Living Translation
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Christian Standard Bible
Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,
New King James Version
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
American Standard Version
And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
King James Version
And he spake a parable unto them[ to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
New English Translation
Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
World English Bible
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
交叉引用
歌羅西書 4:2
你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。
羅馬書 12:12
在盼望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。
帖撒羅尼迦前書 5:17
不住地禱告,
腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。
以弗所書 6:18
要靠着聖靈,隨時多方禱告祈求,並要為此警醒不倦,為眾聖徒祈求。
路加福音 21:36
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
詩篇 55:16-17
至於我,我要求告神,耶和華必拯救我。晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆,他就垂聽我的聲音。
耶利米書 29:12
你們呼求我,向我禱告,我就應允你們。
加拉太書 6:9
我們行善不可喪志,因為若不灰心,到了適當的時候就有收成。
詩篇 86:3
主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。
詩篇 102:17
他垂聽窮乏人的禱告,不藐視他們的祈求。
哥林多後書 4:1
所以,既然我們蒙憐憫受了這事奉的責任,就不喪膽,
路加福音 11:5-9
耶穌又對他們說:「你們中間誰有一個朋友半夜到他那裏去,對他說:『朋友!請借給我三個餅;因為我有一個朋友旅途中來到我這裏,我沒有東西招待他。』那人在裏面回答:『不要打擾我,門已經關了,孩子們也同我在床上了,我不能起來給你。』我告訴你們,雖不因他是朋友起來給他,也會因他不顧面子地直求,起來照他所需要的給他。我又告訴你們,祈求,就給你們;尋找,就找到;叩門,就給你們開門。
詩篇 142:5-7
耶和華啊,我曾向你哀求。我說:「你是我的避難所,在活人之地,你是我的福分。」求你留心聽我的呼求,因我落到極卑微之地;求你救我脫離迫害我的人,因為他們比我強盛。求你從被囚之地領我出來,我好頌揚你的名。義人必環繞我,因為你用厚恩待我。
約拿書 2:7
我心靈發昏時,就想起耶和華。我的禱告進入你的聖殿,達到你面前。
詩篇 65:2
聽禱告的主啊,凡有血肉之軀的都要來就你。
創世記 32:24-26
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。雅各的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
歌羅西書 4:12
有一位你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問候你們。他禱告的時候常為你們竭力祈求,願你們能站穩而成熟,充分確信神一切的旨意。
希伯來書 12:3-5
你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。你們與罪惡爭鬥,還沒有抵抗到流血的地步。你們又忘了神勸你們如同勸兒女的那些話,說:「我兒啊,不可輕看主的管教,被他責備的時候不可灰心;
創世記 32:9-12
雅各說:「耶和華-我祖父亞伯拉罕的神,我父親以撒的神啊,你曾對我說:『回你本地本族去,我要厚待你。』你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。求你救我脫離我哥哥的手,脫離以掃的手,因為我怕他來殺我,連母親和兒女都不放過。你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」
詩篇 27:13
我深信在活人之地必得見耶和華的恩惠。
約伯記 27:8-10
不敬虔的人有甚麼指望呢?神要剪除他,取他的性命。患難臨到他,神豈聽他的呼求?他豈以全能者為樂,隨時求告神呢?