主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 16:17
>>
本节经文
新标点和合本
天地废去较比律法的一点一画落空还容易。
和合本2010(上帝版-简体)
天地废去比律法的一点一画落空还要容易。
和合本2010(神版-简体)
天地废去比律法的一点一画落空还要容易。
当代译本
不过,就是天地都消失,律法的一点一划也不会失效。
圣经新译本
天地过去,要比律法的一点一画失效还容易呢。
中文标准译本
天地的消逝,也比律法的一笔一画落空更容易呢!
新標點和合本
天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。
和合本2010(上帝版-繁體)
天地廢去比律法的一點一畫落空還要容易。
和合本2010(神版-繁體)
天地廢去比律法的一點一畫落空還要容易。
當代譯本
不過,就是天地都消失,律法的一點一劃也不會失效。
聖經新譯本
天地過去,要比律法的一點一畫失效還容易呢。
呂振中譯本
然而天地之過去,比律法一鈎之廢墮還容易呢!
中文標準譯本
天地的消逝,也比律法的一筆一畫落空更容易呢!
文理和合譯本
然天地之逝、較律一畫之隕尤易也、
文理委辦譯本
天地之廢、較律法一畫之闕尤易、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天地之廢、較律法一畫之廢猶易也、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
雖然、律法一成不變、天地可逝、律中無一點一畫可廢也。
New International Version
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
New International Reader's Version
It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest part of a letter to drop out of the Law.
English Standard Version
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
New Living Translation
But that doesn’t mean that the law has lost its force. It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest point of God’s law to be overturned.
Christian Standard Bible
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out.
New American Standard Bible
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.
New King James Version
And it is easier for heaven and earth to pass away than for one tittle of the law to fail.
American Standard Version
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
Holman Christian Standard Bible
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out.
King James Version
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
New English Translation
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void.
World English Bible
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tiny stroke of a pen in the law to fall.
交叉引用
马太福音 5:18
我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。 (cunps)
路加福音 21:33
天地要废去,我的话却不能废去。” (cunps)
以赛亚书 40:8
草必枯干,花必凋残,惟有我们神的话必永远立定!” (cunps)
彼得前书 1:25
惟有主的道是永存的。”所传给你们的福音就是这道。 (cunps)
罗马书 3:31
这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。 (cunps)
以赛亚书 51:6
你们要向天举目,观看下地;因为天必像烟云消散,地必如衣服渐渐旧了;其上的居民也要如此死亡。惟有我的救恩永远长存;我的公义也不废掉。 (cunps)
诗篇 102:25-27
你起初立了地的根基;天也是你手所造的。天地都要灭没,你却要长存;天地都要如外衣渐渐旧了。你要将天地如里衣更换,天地就都改变了。惟有你永不改变;你的年数没有穷尽。 (cunps)
启示录 21:1
我又看见一个新天新地;因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。 (cunps)
启示录 21:4
神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。” (cunps)
启示录 20:11
我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的;从他面前天地都逃避,再无可见之处了。 (cunps)
彼得后书 3:10
但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。 (cunps)