主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 15:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
許多稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。
新标点和合本
众税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。
和合本2010(上帝版-简体)
许多税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。
和合本2010(神版-简体)
许多税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。
当代译本
许多税吏和罪人都来听耶稣讲道,
圣经新译本
众税吏和罪人,都接近耶稣,要听他讲道。
中文标准译本
当时,税吏和罪人都接近耶稣,听他讲说。
新標點和合本
眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。
和合本2010(上帝版-繁體)
許多稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。
當代譯本
許多稅吏和罪人都來聽耶穌講道,
聖經新譯本
眾稅吏和罪人,都接近耶穌,要聽他講道。
呂振中譯本
眾收稅人和「罪人」都走近耶穌那裏,要聽他。
中文標準譯本
當時,稅吏和罪人都接近耶穌,聽他講說。
文理和合譯本
眾稅吏與罪人、就聽耶穌、
文理委辦譯本
眾稅吏與罪人、就聽耶穌、
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾稅吏與罪人就耶穌、欲聽其訓、
吳經熊文理聖詠與新經全集
稅吏罪人群趨耶穌聆訓、
New International Version
Now the tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus.
New International Reader's Version
The tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus.
English Standard Version
Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him.
New Living Translation
Tax collectors and other notorious sinners often came to listen to Jesus teach.
Christian Standard Bible
All the tax collectors and sinners were approaching to listen to him.
New American Standard Bible
Now all the tax collectors and sinners were coming near Jesus to listen to Him.
New King James Version
Then all the tax collectors and the sinners drew near to Him to hear Him.
American Standard Version
Now all the publicans and sinners were drawing near unto him to hear him.
Holman Christian Standard Bible
All the tax collectors and sinners were approaching to listen to Him.
King James Version
Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.
New English Translation
Now all the tax collectors and sinners were coming to hear him.
World English Bible
Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
交叉引用
提摩太前書 1:15
這話可信,值得完全接受:「基督耶穌到世上來是要拯救罪人」,而在罪人中我是個罪魁。
路加福音 5:29-32
利未在自己家裏為耶穌大擺宴席,有一大羣稅吏和別的人與他們一同坐席。法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為甚麼跟稅吏和罪人一同吃喝呢?」耶穌回答他們:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。我不是來召義人悔改,而是召罪人悔改。」
馬太福音 9:10-13
耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的老師為甚麼與稅吏和罪人一同吃飯呢?」耶穌聽見,就說:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。經上說:『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們去揣摩。我不是來召義人,而是召罪人。」
以西結書 18:27
惡人若回轉離開所行的惡,行公平公義的事,他必救自己的命;
馬太福音 21:28-31
「有一件事,你們的意見如何?一個人有兩個兒子。他來對大兒子說:『孩子,今天到葡萄園裏做工去。』他回答:『我不去』,以後自己懊悔,就去了。他來對小兒子也是這樣說。他回答:『父親大人,我去』,卻不去。這兩個兒子是哪一個照着父親的意願做了呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進神的國。
路加福音 7:29
眾百姓和稅吏已受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義;
羅馬書 5:20
而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
路加福音 13:30
看吧,在後的,將要在前;在前的,將要在後。」