主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 14:11
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
新标点和合本
因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
和合本2010(神版-简体)
因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
当代译本
因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
圣经新译本
因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”
中文标准译本
因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”
新標點和合本
因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
和合本2010(神版-繁體)
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
當代譯本
因為自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。」
聖經新譯本
因為凡高抬自己的,必要降卑;自己謙卑的,必要升高。”
呂振中譯本
因為凡自高的必被降卑;自己謙卑的必被升高。』
中文標準譯本
因為每一個自我高舉的都會被降卑;而自我降卑的都會被高舉。」
文理委辦譯本
蓋自高者、將降為卑、自卑者、將升為高也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
因自高者將降為卑、自卑者將升為高也、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋自尊者必見抑、而自謙者必見升也。』
New International Version
For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
New International Reader's Version
All those who lift themselves up will be made humble. And those who make themselves humble will be lifted up.”
English Standard Version
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
New Living Translation
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
Christian Standard Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
New American Standard Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
New King James Version
For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
American Standard Version
For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
Holman Christian Standard Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
King James Version
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
New English Translation
For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
World English Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
交叉引用
路加福音 18:14
我語汝、此人歸、較彼見義、蓋自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
箴言 29:23
人高傲必致卑下、心謙遜必得尊榮、
馬太福音 23:12
自高者將卑之、自卑者將高之、○
彼得前書 5:5
幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、
雅各書 4:6
惟彼賜尤大之恩、故曰、上帝拒驕傲者、賜恩於謙卑者、
詩篇 138:6
耶和華雖崇高、猶顧卑微、惟彼驕人、則遙知之兮、
箴言 18:12
隕越為心驕之繼、謙遜在尊榮之先、
雅各書 4:10
自卑於主前、主則升爾、○
以賽亞書 2:17
是日也、人之高志必降、人之驕矜必卑、惟耶和華獨見崇高、
約伯記 22:29
爾見卑降、仍謂必得高升、謙遜之人、上帝必救援之、
詩篇 18:27
困苦之民、爾救援之、傲視之輩、爾卑抑之、
以賽亞書 2:11
是日也、人之高視必降、人之驕矜必卑、惟耶和華獨見崇高、
路加福音 1:51
彼以其臂施厥能力、心志驕者散之、
箴言 15:33
寅畏耶和華、即智慧之訓、謙遜乃尊榮之先導、
約伯記 40:10-12
爾其以光耀威嚴自飾、以尊榮赫奕自衣、傾爾滿溢之怒、觀矜高者而卑之、視驕傲者而降之、踐惡人於其所、
撒母耳記上 15:17
撒母耳曰、昔爾自視雖微、非立為以色列支派之長乎、耶和華膏爾為以色列王、
以賽亞書 57:15
巍巍在上、永永其居、名為聖者曰、我居高而且聖之所、且與痛悔謙冲之人偕居、以蘇謙冲者之神、而暢痛悔者之心、