主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
五只麻雀不是卖二铜钱吗?但在神面前,一只也不被忘记;
新标点和合本
五个麻雀不是卖二分银子吗?但在神面前,一个也不忘记;
和合本2010(上帝版-简体)
五只麻雀不是卖二铜钱吗?但在上帝面前,一只也不被忘记;
当代译本
“五只麻雀不是只卖两个铜钱吗?但上帝连一只麻雀也不会遗忘。
圣经新译本
五只麻雀,不是卖两个大钱吗?但在神面前,一只也不被忘记。
中文标准译本
五只麻雀不是卖两个小钱吗?可是在神面前,一只也不会被忘记;
新標點和合本
五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記;
和合本2010(上帝版-繁體)
五隻麻雀不是賣二銅錢嗎?但在上帝面前,一隻也不被忘記;
和合本2010(神版-繁體)
五隻麻雀不是賣二銅錢嗎?但在神面前,一隻也不被忘記;
當代譯本
「五隻麻雀不是只賣兩個銅錢嗎?但上帝連一隻麻雀也不會遺忘。
聖經新譯本
五隻麻雀,不是賣兩個大錢嗎?但在神面前,一隻也不被忘記。
呂振中譯本
五個麻雀不是賣「一日工錢」的十分之二麼?但在上帝面前、就是其中的一個也不被忘了的。
中文標準譯本
五隻麻雀不是賣兩個小錢嗎?可是在神面前,一隻也不會被忘記;
文理和合譯本
五雀非二分金售乎、然於上帝前、其一亦不忘也、
文理委辦譯本
五雀非二分金購乎、然上帝前、其一亦不忘也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
五雀非二分銀售乎、然在天主前、一雀亦不忘也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
五雀非售二分銀乎?然在天主之前、固無一雀被遺忘也。
New International Version
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
New International Reader's Version
Aren’t five sparrows sold for two pennies? But God does not forget even one of them.
English Standard Version
Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God.
New Living Translation
“ What is the price of five sparrows— two copper coins? Yet God does not forget a single one of them.
Christian Standard Bible
Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God’s sight.
New American Standard Bible
Are five sparrows not sold for two assaria? And yet not one of them has gone unnoticed in the sight of God.
New King James Version
“ Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forgotten before God.
American Standard Version
Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
Holman Christian Standard Bible
Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God’s sight.
King James Version
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
New English Translation
Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten before God.
World English Bible
“ Aren’t five sparrows sold for two assaria coins? Not one of them is forgotten by God.
交叉引用
马太福音 10:29
两只麻雀不是卖一铜钱吗?你们的父若不许,一只也不会掉在地上。
路加福音 12:24
你们想一想乌鸦:它们既不种也不收,既没有仓又没有库,神尚且养活它们。你们比飞鸟要贵重得多呢!
诗篇 147:9
他赐食物给走兽和啼叫的小乌鸦。
诗篇 113:5-6
谁像耶和华—我们的神呢?他坐在至高之处,自己谦卑,观看天上地下的事。
诗篇 50:10-11
因为,林中的百兽是我的,千山的牲畜也是我的。山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
诗篇 145:15-16
万有的眼目都仰望你,你按时给他们食物。你张手,使一切有生命的都随愿饱足。
路加福音 12:27
你们想一想百合花是怎么长起来的:它也不劳动,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这些花的一朵呢!