主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:73
>>
本节经文
中文標準譯本
就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
新标点和合本
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
和合本2010(上帝版-简体)
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
和合本2010(神版-简体)
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
当代译本
就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
圣经新译本
就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,
中文标准译本
就是向我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
新標點和合本
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-
和合本2010(上帝版-繁體)
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
和合本2010(神版-繁體)
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
當代譯本
就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
聖經新譯本
就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,
呂振中譯本
就是他對我們祖亞伯拉罕起誓,
文理和合譯本
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
文理委辦譯本
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
吳經熊文理聖詠與新經全集
亞伯漢者、吾族之父、仁主許之、厥裔是護;
New International Version
the oath he swore to our father Abraham:
New International Reader's Version
He made a promise to our father Abraham.
English Standard Version
the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
New Living Translation
the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
Christian Standard Bible
the oath that he swore to our father Abraham, to grant that we,
New American Standard Bible
The oath which He swore to our father Abraham,
New King James Version
The oath which He swore to our father Abraham:
American Standard Version
The oath which he sware unto Abraham our father,
Holman Christian Standard Bible
the oath that He swore to our father Abraham. He has given us the privilege,
King James Version
The oath which he sware to our father Abraham,
New English Translation
the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
World English Bible
the oath which he swore to Abraham, our father,
交叉引用
創世記 22:16-18
說:「耶和華宣告:我指著自己起誓,你既然做了這事,沒有留下你的兒子,就是你的獨生子,我必定大大祝福你,使你的後裔大大增多,如同天上的星辰、海邊的沙粒;你的後裔必占有仇敵的城門。地上萬國都必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。」
申命記 7:12
耶利米書 11:5
詩篇 105:9
就是他與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓;
創世記 26:3
你要寄居在這地,我必與你同在,並祝福你,因為我必把所有這些地都賜給你和你的後裔;我必確立我向你父親亞伯拉罕所起的誓。
希伯來書 6:16-17
人本來指著比自己更大的起誓;對他們,所起的誓就是了結一切爭執的確據;為此,神想要對那些繼承應許的人格外表明他的計劃是不能更改的,就用所起的誓來保證。
希伯來書 6:13
神向亞伯拉罕應許的時候,因為沒有比自己更大的可以指著起誓,就指著自己起誓,
申命記 7:8
創世記 24:7
耶和華——天上的神對我說話,又向我起誓說:『我必把這地賜給你的後裔』;他曾帶我離開父家和本族之地。現在他必派遣使者在你前面,你就得以從那裡為我的兒子娶妻。