主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:73
>>
本节经文
圣经新译本
就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,
新标点和合本
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
和合本2010(上帝版-简体)
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
和合本2010(神版-简体)
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
当代译本
就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
中文标准译本
就是向我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
新標點和合本
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-
和合本2010(上帝版-繁體)
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
和合本2010(神版-繁體)
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
當代譯本
就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
聖經新譯本
就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,
呂振中譯本
就是他對我們祖亞伯拉罕起誓,
中文標準譯本
就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
文理和合譯本
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
文理委辦譯本
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
吳經熊文理聖詠與新經全集
亞伯漢者、吾族之父、仁主許之、厥裔是護;
New International Version
the oath he swore to our father Abraham:
New International Reader's Version
He made a promise to our father Abraham.
English Standard Version
the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
New Living Translation
the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
Christian Standard Bible
the oath that he swore to our father Abraham, to grant that we,
New American Standard Bible
The oath which He swore to our father Abraham,
New King James Version
The oath which He swore to our father Abraham:
American Standard Version
The oath which he sware unto Abraham our father,
Holman Christian Standard Bible
the oath that He swore to our father Abraham. He has given us the privilege,
King James Version
The oath which he sware to our father Abraham,
New English Translation
the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
World English Bible
the oath which he swore to Abraham, our father,
交叉引用
创世记 22:16-18
说:“耶和华说:‘我指着自己起誓,你既然作了这事,没有留下你的儿子、你的独生子,我必定赐福给你,必使你的后裔繁多,像天上的星,海边的沙;你的后裔必占领仇敌的城门。地上万国都要因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
申命记 7:12
“如果你们听从这些典章,并且谨守遵行这一切,耶和华你的神就必照着他向你的列祖所起的誓,向你守约并且施慈爱。
耶利米书 11:5
我好履行向你们列祖所起的誓,就是把流奶与蜜之地赐给他们,好像今天一样。’”于是我回答说:“耶和华啊!阿们。”
诗篇 105:9
就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
创世记 26:3
你要寄居在这地,我必与你同在,必赐福给你,因为我要把这全地都赐给你和你的后裔,履行我向你父亲亚伯拉罕所起的誓。
希伯来书 6:16-17
因为人起誓都是指着比自己大的起誓。这誓言就了结了他们中间的一切纠纷,作为保证。照样,神定意向那些承受应许的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保证。
希伯来书 6:13
神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,他就指着自己起誓,
申命记 7:8
而是因为耶和华对你们的爱,又因为他遵守他向你们的列祖所起的誓,他才用大能的手把你们领出来,把你们从为奴之家,从埃及王法老的手里拯救出来。
创世记 24:7
耶和华天上的神,就是领我离开我的父家和我亲族之地,曾经对我说话,又向我起誓的那位说:‘我必把这地赐给你的后裔。’他必在你前面差派他的使者,你就可以从那里为我的儿子娶妻。