主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:45
>>
本节经文
圣经新译本
这相信主传给她的话必要成就的女子是有福的。”
新标点和合本
这相信的女子是有福的!因为主对她所说的话都要应验。”
和合本2010(上帝版-简体)
这相信的女子是有福的!因为主对她所说的话都要应验。”
和合本2010(神版-简体)
这相信的女子是有福的!因为主对她所说的话都要应验。”
当代译本
相信主所说的话必实现的女子有福了!”
中文标准译本
这相信的女子是蒙福的,因为主对她说的话都会实现。”
新標點和合本
這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」
和合本2010(上帝版-繁體)
這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」
和合本2010(神版-繁體)
這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」
當代譯本
相信主所說的話必實現的女子有福了!」
聖經新譯本
這相信主傳給她的話必要成就的女子是有福的。”
呂振中譯本
這相信的女子是有福的;因為由主對她所說的事都必得到完成。』
中文標準譯本
這相信的女子是蒙福的,因為主對她說的話都會實現。」
文理和合譯本
信女其福矣、蓋主所語者必應也、○
文理委辦譯本
爾信主言必應、則有福矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾信主向爾所言必應、則有福矣、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾之篤信、實為爾福之基。主所許爾者、靡有不成。』
New International Version
Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”
New International Reader's Version
You are a woman God has blessed. You have believed that the Lord would keep his promises to you!”
English Standard Version
And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”
New Living Translation
You are blessed because you believed that the Lord would do what he said.”
Christian Standard Bible
Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill what he has spoken to her!”
New American Standard Bible
And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what had been spoken to her by the Lord.”
New King James Version
Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of those things which were told her from the Lord.”
American Standard Version
And blessed is she that believed; for there shall be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord.
Holman Christian Standard Bible
She who has believed is blessed because what was spoken to her by the Lord will be fulfilled!”
King James Version
And blessed[ is] she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
New English Translation
And blessed is she who believed that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled.”
World English Bible
Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
交叉引用
约翰福音 20:29
耶稣说:“你因为看见我才信吗?那些没有看见就信的人,是有福的。”
路加福音 11:27-28
耶稣正说这些话的时候,群众中有一个女人高声对他说:“怀你胎的和哺养你的有福了!”他说:“是的,却还不如听神的道而遵守的人有福。”
路加福音 1:20
看吧!到了时候我的话必要应验;因为你不信我的话,你必成为哑巴,直到这些事成就的那一天,才能说话。”
约翰福音 11:40
耶稣说:“我不是对你说过‘如果你信,就必定看见神的荣耀’吗?”
历代志下 20:20
第二天早晨,众人清早起来,出发到提哥亚的旷野去;他们正出去的时候,约沙法站起来,说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,你们要听我的话;信靠耶和华你们的神,你们就必坚立;信靠他的先知,你们就必亨通。”