<< 누가복음 1:17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他必有以利亚的心志能力,行在主的前面,叫为父的心转向儿女,叫悖逆的人转从义人的智慧,又为主预备合用的百姓。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他将有以利亚的精神和能力,走在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的人转向义人的智慧,又为主预备迎接他的百姓。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    他将有以利亚的精神和能力,走在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的人转向义人的智慧,又为主预备迎接他的百姓。”
  • 当代译本
    他将以先知以利亚的心志和能力做主的先锋,使父亲的心转向儿女,使叛逆的人回转、顺从义人的智慧,为主预备合用的子民。”
  • 圣经新译本
    他必有以利亚的灵和能力,行在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的转向义人的意念,为主安排那预备好了的人民。”
  • 中文标准译本
    他将藉着以利亚的灵和能力,在主的面前先行,使父亲的心转向儿女,使悖逆的人转向义人的智慧,好为主准备一群预备好了的子民。”
  • 新標點和合本
    他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他將有以利亞的精神和能力,走在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的人轉向義人的智慧,又為主預備迎接他的百姓。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他將有以利亞的精神和能力,走在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的人轉向義人的智慧,又為主預備迎接他的百姓。」
  • 當代譯本
    他將以先知以利亞的心志和能力作主的先鋒,使父親的心轉向兒女,使叛逆的人回轉、順從義人的智慧,為主預備合用的子民。」
  • 聖經新譯本
    他必有以利亞的靈和能力,行在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的轉向義人的意念,為主安排那預備好了的人民。”
  • 呂振中譯本
    他必行在主面前為先導,具有以利亞的精神和能力,使為父者的心回轉而向兒女,使悖逆的人回轉、到義人的明達中,為主豫備準備好了的子民。』
  • 中文標準譯本
    他將藉著以利亞的靈和能力,在主的面前先行,使父親的心轉向兒女,使悖逆的人轉向義人的智慧,好為主準備一群預備好了的子民。」
  • 文理和合譯本
    彼將以以利亞之性與能、行於主前、使為父者之心、轉向其子、逆者從義者之智、為主備適宜之民、
  • 文理委辦譯本
    彼將為主前驅、以以利亞情性才能、使父慈其子、逆者慕義人之智慧、為主備作新之民
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼將以以利亞之神志才能、為主前驅、使為父者心慈其子、背逆者慕義人智慧、為主備歸誠之民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以伊理藹之風度神力為主前驅、必使為父者之心歸向兒女、而頑強之子服膺長者之智、為主作育心悅誠服之新民。』
  • New International Version
    And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous— to make ready a people prepared for the Lord.”
  • New International Reader's Version
    And he will prepare the way for the Lord. He will have the same spirit and power that Elijah had. He will bring peace between parents and their children. He will teach people who don’t obey to be wise and do what is right. In this way, he will prepare a people who are ready for the Lord.”
  • English Standard Version
    and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.”
  • New Living Translation
    He will be a man with the spirit and power of Elijah. He will prepare the people for the coming of the Lord. He will turn the hearts of the fathers to their children, and he will cause those who are rebellious to accept the wisdom of the godly.”
  • Christian Standard Bible
    And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
  • New American Standard Bible
    And it is he who will go as a forerunner before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers back to their children, and the disobedient to the attitude of the righteous, to make ready a people prepared for the Lord.”
  • New King James Version
    He will also go before Him in the spirit and power of Elijah,‘ to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready a people prepared for the Lord.”
  • American Standard Version
    And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.
  • Holman Christian Standard Bible
    And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.
  • King James Version
    And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
  • New English Translation
    And he will go as forerunner before the Lord in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared for him.”
  • World English Bible
    He will go before him in the spirit and power of Elijah,‘ to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”

交叉引用

  • 말라기 4:5-6
    “ See, I will send the prophet Elijah to you before that great and dreadful day of the Lord comes.He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.” (niv)
  • 마태복음 11:14
    And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come. (niv)
  • 누가복음 1:76
    And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, (niv)
  • 시편 78:8
    They would not be like their ancestors— a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him. (niv)
  • 요한복음 1:21-30
    They asked him,“ Then who are you? Are you Elijah?” He said,“ I am not.”“ Are you the Prophet?” He answered,“ No.”Finally they said,“ Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”John replied in the words of Isaiah the prophet,“ I am the voice of one calling in the wilderness,‘ Make straight the way for the Lord.’”Now the Pharisees who had been sentquestioned him,“ Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”“ I baptize with water,” John replied,“ but among you stands one you do not know.He is the one who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.The next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!This is the one I meant when I said,‘ A man who comes after me has surpassed me because he was before me.’ (niv)
  • 요한복음 3:28
    You yourselves can testify that I said,‘ I am not the Messiah but am sent ahead of him.’ (niv)
  • 마태복음 17:11-12
    Jesus replied,“ To be sure, Elijah comes and will restore all things.But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.” (niv)
  • 요한계시록 20:4
    I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years. (niv)
  • 마가복음 9:11-13
    And they asked him,“ Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?”Jesus replied,“ To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected?But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything they wished, just as it is written about him.” (niv)
  • 역대상 29:18
    Lord, the God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep these desires and thoughts in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you. (niv)
  • 골로새서 1:12
    and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light. (niv)
  • 시편 111:10
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise. (niv)
  • 베드로후서 3:11-14
    Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly livesas you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him. (niv)
  • 이사야 29:24
    Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.” (niv)
  • 누가복음 3:7-14
    John said to the crowds coming out to be baptized by him,“ You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves,‘ We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”“ What should we do then?” the crowd asked.John answered,“ Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”Even tax collectors came to be baptized.“ Teacher,” they asked,“ what should we do?”“ Don’t collect any more than you are required to,” he told them.Then some soldiers asked him,“ And what should we do?” He replied,“ Don’t extort money and don’t accuse people falsely— be content with your pay.” (niv)
  • 베드로전서 2:9
    But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. (niv)
  • 아모스 4:12
    “ Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, Israel, prepare to meet your God.” (niv)
  • 마태복음 21:29-32
    “‘ I will not,’ he answered, but later he changed his mind and went.“ Then the father went to the other son and said the same thing. He answered,‘ I will, sir,’ but he did not go.“ Which of the two did what his father wanted?”“ The first,” they answered. Jesus said to them,“ Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him. (niv)
  • 열왕기하 1:4-6
    Therefore this is what the Lord says:‘ You will not leave the bed you are lying on. You will certainly die!’” So Elijah went.When the messengers returned to the king, he asked them,“ Why have you come back?”“ A man came to meet us,” they replied.“ And he said to us,‘ Go back to the king who sent you and tell him,“ This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you are sending messengers to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Therefore you will not leave the bed you are lying on. You will certainly die!”’” (niv)
  • 열왕기상 21:20
    Ahab said to Elijah,“ So you have found me, my enemy!”“ I have found you,” he answered,“ because you have sold yourself to do evil in the eyes of the Lord. (niv)
  • 디모데후서 2:21
    Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. (niv)
  • 누가복음 1:16
    He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. (niv)
  • 요한복음 1:34
    I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.” (niv)
  • 열왕기상 17:1
    Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab,“ As the Lord, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word.” (niv)
  • 역대하 29:36
    Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly. (niv)
  • 마태복음 3:7-12
    But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them:“ You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?Produce fruit in keeping with repentance.And do not think you can say to yourselves,‘ We have Abraham as our father.’ I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.“ I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.” (niv)
  • 로마서 9:23
    What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory— (niv)
  • 요한복음 1:13
    children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God. (niv)
  • 마태복음 14:4
    for John had been saying to him:“ It is not lawful for you to have her.” (niv)
  • 사도행전 10:33
    So I sent for you immediately, and it was good of you to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to tell us.” (niv)
  • 시편 10:17
    You, Lord, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry, (niv)
  • 고린도전서 6:9-11
    Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with mennor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God. (niv)
  • 열왕기상 18:18
    “ I have not made trouble for Israel,” Elijah replied.“ But you and your father’s family have. You have abandoned the Lord’s commands and have followed the Baals. (niv)
  • 마태복음 3:4
    John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. (niv)
  • 1요한복음 2:28
    (niv)
  • 열왕기하 1:16
    He told the king,“ This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel for you to consult that you have sent messengers to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Because you have done this, you will never leave the bed you are lying on. You will certainly die!” (niv)
  • 사무엘상 7:5
    Then Samuel said,“ Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the Lord for you.” (niv)