主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 9:16
>>
本节经文
新标点和合本
也奉上燔祭,照例而献。
和合本2010(上帝版-简体)
他也奉上燔祭,按照条例献上。
和合本2010(神版-简体)
他也奉上燔祭,按照条例献上。
当代译本
他又牵来燔祭祭牲,依照条例献上燔祭。
圣经新译本
然后他按着规则献上燔祭,
新標點和合本
也奉上燔祭,照例而獻。
和合本2010(上帝版-繁體)
他也奉上燔祭,按照條例獻上。
和合本2010(神版-繁體)
他也奉上燔祭,按照條例獻上。
當代譯本
他又牽來燔祭祭牲,依照條例獻上燔祭。
聖經新譯本
然後他按著規則獻上燔祭,
呂振中譯本
他也獻燔祭,按照典章而行。
文理和合譯本
奉牲為燔祭、循例而獻、
文理委辦譯本
攜牲為燔祭、循其常例。
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂牽火焚祭之牲、循例而獻、
New International Version
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
New International Reader's Version
He brought the animal for the burnt offering. He offered it in the way the law requires.
English Standard Version
And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
New Living Translation
Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
Christian Standard Bible
He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
New American Standard Bible
He also presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
New King James Version
And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.
American Standard Version
And he presented the burnt- offering, and offered it according to the ordinance.
Holman Christian Standard Bible
He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.
King James Version
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
New English Translation
He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
World English Bible
He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
交叉引用
利未記 9:12-14
希伯來書 10:1-22
既然律法帶有那將要來的美好事物的影子,它不是那些事物的本像,就絕不能藉著年年不斷地獻上同樣的祭物,使近前來的人得以完全。否則,事奉的人因為一次性地被潔淨,不再覺得有罪孽,難道不早就停止獻祭了嗎?然而這些祭物使人年年都想起罪孽來,因為公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。所以,基督進入世界的時候,他說:「神哪,祭物和供物不是你所希望的;你為我預備了一個身體。燔祭和贖罪祭不是你所喜悅的;於是我說:『看哪,我來了!關於我的事,經卷上已經記載了。神哪,我來是要遵行你的旨意!』」上文說:祭物、供物、燔祭和贖罪祭不是你所希望的,也不是你所喜悅的,儘管這些都是照著律法獻上的;接著又說:「看哪,我來了!是要遵行你的旨意!」神廢除前者,是為了確立後者。我們憑著這旨意,藉著耶穌基督身體做供物,就已經一次性地被分別為聖了。所有的祭司天天都站著服事,再三地獻上同樣的祭物,但這些祭物絕不能把罪孽除掉,而這一位為贖罪孽獻上了一個永遠的祭物,就在神的右邊坐下了,此後一直等候他的敵人被放在他的腳下做腳凳。事實上,他藉著一個供物,使那些被分別為聖的人永遠得以完全。聖靈也向我們做見證,因為他說過:「主說:『在那些日子以後,我要與他們訂立這樣的約:我要把我的法則放在他們的心上,刻在他們的意念中。』」然後又說:「我絕不再想起他們的罪孽和他們的罪惡。」所以在哪裡這些罪得了赦免,在哪裡就不再有贖罪的供物了。因此,弟兄們,我們藉著耶穌的血,可以坦然無懼地進入至聖所。他為我們開闢了一條又新又活的道路,從幔子經過;這幔子就是他的身體。既然我們有一位偉大的祭司管理神的家,既然我們的心被血灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;
利未記 1:1-13
利未記 8:18-21