-
和合本2010(神版-繁體)
摩西就遵照耶和華的吩咐做了,於是會眾聚集在會幕的門口。
-
新标点和合本
摩西就照耶和华所吩咐的行了;于是会众聚集在会幕门口。
-
和合本2010(上帝版-简体)
摩西就遵照耶和华的吩咐做了,于是会众聚集在会幕的门口。
-
和合本2010(神版-简体)
摩西就遵照耶和华的吩咐做了,于是会众聚集在会幕的门口。
-
当代译本
摩西按照耶和华的指示行事,会众都聚集在会幕门前。
-
圣经新译本
于是摩西照着耶和华命令他的去行,会众就聚集到会幕门口那里。
-
新標點和合本
摩西就照耶和華所吩咐的行了;於是會眾聚集在會幕門口。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西就遵照耶和華的吩咐做了,於是會眾聚集在會幕的門口。
-
當代譯本
摩西按照耶和華的指示行事,會眾都聚集在會幕門前。
-
聖經新譯本
於是摩西照著耶和華命令他的去行,會眾就聚集到會幕門口那裡。
-
呂振中譯本
摩西照永恆主所吩咐他的去行,會眾就聚集在會棚的出入處。
-
文理和合譯本
摩西遵耶和華命、會眾集於會幕門、
-
文理委辦譯本
摩西循命、會眾集於會幕前。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西遵主所命而行、於是會眾集於會幕門前、
-
New International Version
Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.
-
New International Reader's Version
Moses did just as the Lord had commanded him. All the people gathered together at the entrance to the tent of meeting.
-
English Standard Version
And Moses did as the Lord commanded him, and the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting.
-
New Living Translation
So Moses followed the Lord’s instructions, and the whole community assembled at the Tabernacle entrance.
-
Christian Standard Bible
So Moses did as the LORD commanded him, and the community assembled at the entrance to the tent of meeting.
-
New American Standard Bible
So Moses did just as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
-
New King James Version
So Moses did as the Lord commanded him. And the congregation was gathered together at the door of the tabernacle of meeting.
-
American Standard Version
And Moses did as Jehovah commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.
-
Holman Christian Standard Bible
So Moses did as the Lord commanded him, and the community assembled at the entrance to the tent of meeting.
-
King James Version
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
-
New English Translation
So Moses did just as the LORD commanded him, and the congregation assembled at the entrance of the Meeting Tent.
-
World English Bible
Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.