<< Leviticus 8:15 >>

本节经文

  • King James Version
    And he slew[ it]; and Moses took the blood, and put[ it] upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
  • 新标点和合本
    就宰了公牛。摩西用指头蘸血,抹在坛上四角的周围,使坛洁净,把血倒在坛的脚那里,使坛成圣,坛就洁净了;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就宰了公牛。摩西取了血,用指头抹在祭坛周围的四个翘角上,使坛洁净,再把其余的血倒在坛的底座上,使坛成为圣,为坛赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体)
    就宰了公牛。摩西取了血,用指头抹在祭坛周围的四个翘角上,使坛洁净,再把其余的血倒在坛的底座上,使坛成为圣,为坛赎罪。
  • 当代译本
    摩西宰了牛,用手指蘸一些牛血抹在祭坛的四角上,以洁净祭坛;把剩下的血倒在祭坛脚旁,使祭坛圣洁。
  • 圣经新译本
    摩西就宰杀公牛,取了血,用指头抹祭坛四角的周围,洁净祭坛,其余的血倒在祭坛脚那里,使祭坛成圣,为坛赎罪。
  • 新標點和合本
    就宰了公牛。摩西用指頭蘸血,抹在壇上四角的周圍,使壇潔淨,把血倒在壇的腳那裏,使壇成聖,壇就潔淨了;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就宰了公牛。摩西取了血,用指頭抹在祭壇周圍的四個翹角上,使壇潔淨,再把其餘的血倒在壇的底座上,使壇成為聖,為壇贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就宰了公牛。摩西取了血,用指頭抹在祭壇周圍的四個翹角上,使壇潔淨,再把其餘的血倒在壇的底座上,使壇成為聖,為壇贖罪。
  • 當代譯本
    摩西宰了牛,用手指蘸一些牛血抹在祭壇的四角上,以潔淨祭壇;把剩下的血倒在祭壇腳旁,使祭壇聖潔。
  • 聖經新譯本
    摩西就宰殺公牛,取了血,用指頭抹祭壇四角的周圍,潔淨祭壇,其餘的血倒在祭壇腳那裡,使祭壇成聖,為壇贖罪。
  • 呂振中譯本
    就宰了公牛;取點兒血,用指頭抹在祭壇四角上的周圍,給祭壇除罪污,把血倒在祭壇腳那裏,將壇分別為聖,給祭壇除罪染。
  • 文理和合譯本
    於焉宰之、摩西以指取血、釁於壇之四角、以潔其壇、傾餘血於壇基、為之贖罪、區別為聖、
  • 文理委辦譯本
    乃宰是犢、摩西取血、染指其中、釁於壇上四角、以潔其壇、傾餘血於壇下、使之成聖、可獻贖罪之祭於壇。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃宰犢、摩西以指蘸血、塗於祭臺四角、以潔祭臺、餘血傾於祭臺之基、別祭臺為聖、可於其上獻贖罪祭、
  • New International Version
    Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
  • New International Reader's Version
    Moses killed the bull. He dipped his finger into some of the blood. He put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. He did it to make the altar pure. He poured out the rest of the blood at the bottom of the altar. So he set it apart to make it pure.
  • English Standard Version
    And he killed it, and Moses took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar around it and purified the altar and poured out the blood at the base of the altar and consecrated it to make atonement for it.
  • New Living Translation
    and Moses slaughtered it. Moses took some of the blood, and with his finger he put it on the four horns of the altar to purify it. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. Through this process, he made the altar holy by purifying it.
  • Christian Standard Bible
    Then Moses slaughtered it, took the blood, and applied it with his finger to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the blood at the base of the altar and consecrated it so that atonement can be made on it.
  • New American Standard Bible
    Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.
  • New King James Version
    and Moses killed it. Then he took the blood, and put some on the horns of the altar all around with his finger, and purified the altar. And he poured the blood at the base of the altar, and consecrated it, to make atonement for it.
  • American Standard Version
    And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses slaughtered it, took the blood, and applied it with his finger to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the blood at the base of the altar and consecrated it so that atonement can be made on it.
  • New English Translation
    and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.
  • World English Bible
    He killed it; and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.

交叉引用

  • Leviticus 4:7
    And the priest shall put[ some] of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which[ is] in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which[ is at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • Colossians 1:21-22
    And you, that were sometime alienated and enemies in[ your] mind by wicked works, yet now hath he reconciledIn the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
  • Leviticus 3:2
    And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it[ at] the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron’s sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
  • Leviticus 1:5
    And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that[ is by] the door of the tabernacle of the congregation.
  • 2 Chronicles 29 24
    And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded[ that] the burnt offering and the sin offering[ should be made] for all Israel.
  • Leviticus 1:11
    And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron’s sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
  • Leviticus 3:8
    And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron’s sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
  • Hebrews 9:18-23
    Whereupon neither the first[ testament] was dedicated without blood.For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,Saying, This[ is] the blood of the testament which God hath enjoined unto you.Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.[ It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
  • Leviticus 4:30
    And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put[ it] upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
  • Daniel 9:24
    Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
  • Exodus 29:10-12
    And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.And thou shalt kill the bullock before the LORD,[ by] the door of the tabernacle of the congregation.And thou shalt take of the blood of the bullock, and put[ it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • Leviticus 6:30
    And no sin offering, whereof[ any] of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile[ withal] in the holy[ place], shall be eaten: it shall be burnt in the fire.
  • 2 Corinthians 5 18-2 Corinthians 5 21
    And all things[ are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech[ you] by us: we pray[ you] in Christ’s stead, be ye reconciled to God.For he hath made him[ to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
  • Romans 5:10
    For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
  • Ezekiel 43:19-27
    And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering.And thou shalt take of the blood thereof, and put[ it] on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse[ it] with the bullock.When thou hast made an end of cleansing[ it], thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up[ for] a burnt offering unto the LORD.Seven days shalt thou prepare every day a goat[ for] a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.And when these days are expired, it shall be,[ that] upon the eighth day, and[ so] forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.
  • Ephesians 2:16
    And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
  • Hebrews 2:17
    Wherefore in all things it behoved him to be made like unto[ his] brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things[ pertaining] to God, to make reconciliation for the sins of the people.
  • Leviticus 16:20
    And when he hath made an end of reconciling the holy[ place], and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:
  • Exodus 29:36-37
    And thou shalt offer every day a bullock[ for] a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
  • Ezekiel 45:20
    And so thou shalt do the seventh[ day] of the month for every one that erreth, and for[ him that is] simple: so shall ye reconcile the house.
  • Leviticus 4:17-18
    And the priest shall dip his finger[ in some] of the blood, and sprinkle[ it] seven times before the LORD,[ even] before the vail.And he shall put[ some] of the blood upon the horns of the altar which[ is] before the LORD, that[ is] in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which[ is at] the door of the tabernacle of the congregation.