主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 7:31
>>
本节经文
呂振中譯本
祭司要把脂肪燻在祭壇上,胸卻要給亞倫和他的子孫。
新标点和合本
祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
和合本2010(上帝版-简体)
祭司要把脂肪烧在坛上,但胸要归给亚伦和他的子孙。
和合本2010(神版-简体)
祭司要把脂肪烧在坛上,但胸要归给亚伦和他的子孙。
当代译本
祭司要把脂肪放在坛上焚烧,胸肉归亚伦及其子孙。
圣经新译本
祭司要把脂肪焚烧在祭坛上,胸归给亚伦和他的子孙。
新標點和合本
祭司要把脂油在壇上焚燒,但胸要歸亞倫和他的子孫。
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給亞倫和他的子孫。
和合本2010(神版-繁體)
祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給亞倫和他的子孫。
當代譯本
祭司要把脂肪放在壇上焚燒,胸肉歸亞倫及其子孫。
聖經新譯本
祭司要把脂肪焚燒在祭壇上,胸歸給亞倫和他的子孫。
文理和合譯本
祭司必焚脂於壇、腔則歸亞倫、及其子孫、
文理委辦譯本
祭司必焚脂於壇、腔則歸亞倫、及其子孫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司焚脂於祭臺、惟胸歸於亞倫及其子孫、
New International Version
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
New International Reader's Version
The priest will burn the fat on the altar. But the breast belongs to Aaron and the priests in his family line.
English Standard Version
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
New Living Translation
Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.
Christian Standard Bible
The priest is to burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
New American Standard Bible
And the priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and to his sons.
New King James Version
And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
American Standard Version
And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
Holman Christian Standard Bible
The priest is to burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
King James Version
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
New English Translation
and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.
World English Bible
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
交叉引用
利未記 3:16
祭司要給燻在祭壇上做食物做火祭、做怡神之香氣:一切脂肪都是屬於永恆主的。
利未記 7:34
因為我從以色列人中、從他們的平安祭物中取了所搖獻的胸所提獻的腿給祭司亞倫和他的子孫做他們從以色列人中永遠應得的分兒。』
利未記 3:11
祭司要給燻在祭壇上做食物、做火祭獻與永恆主。
利未記 3:5
亞倫的子孫要給燻在祭壇上的燔祭品上、就是在壇火之柴上、做怡神香氣之火祭獻與永恆主。
利未記 8:29
摩西取羊的胸做搖獻物搖在永恆主面前:這是承受聖職所獻的公綿羊屬於摩西的分兒:照永恆主所吩咐摩西的。
民數記 18:18
牠們的肉要歸與你、像搖獻過的胸、和提獻過的右腿一樣、都要歸與你。
利未記 6:16
其餘留部分亞倫和他的子孫要喫,要在聖的地方不帶酵地喫;他們要在會棚院子裏喫。
利未記 6:26
獻這解罪祭的祭司要喫它,在聖的地方、在會棚的院子裏喫。
利未記 5:13
他在這幾件事之中所犯的任一項罪,祭司要這樣為他行消除禮,他就蒙赦免。剩下的麵要給祭司、像素祭一樣。』