<< Leviticus 3:8 >>

本节经文

  • World English Bible
    and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting. Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
  • 新标点和合本
    并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    要按手在供物的头上,在会幕前宰了它。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
  • 和合本2010(神版-简体)
    要按手在供物的头上,在会幕前宰了它。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
  • 当代译本
    将手放在羊头上,在会幕前宰杀。亚伦的子孙要把羊羔的血洒在祭坛四周。
  • 圣经新译本
    按手在他的供物的头上,在会幕门口宰杀它;亚伦的子孙要把羊血泼在祭坛的四周。
  • 新標點和合本
    並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    要按手在供物的頭上,在會幕前宰了牠。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    要按手在供物的頭上,在會幕前宰了牠。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。
  • 當代譯本
    將手放在羊頭上,在會幕前宰殺。亞倫的子孫要把羊羔的血灑在祭壇四周。
  • 聖經新譯本
    按手在他的供物的頭上,在會幕門口宰殺牠;亞倫的子孫要把羊血潑在祭壇的四周。
  • 呂振中譯本
    按手在他的供物頭上,在會棚前宰牠;亞倫的子孫要將羊血潑在祭壇的四圍。
  • 文理和合譯本
    按手其首、宰於會幕前、亞倫子孫、必以其血沃於壇之四周、
  • 文理委辦譯本
    按手其上、宰於會幕前、亞倫子孫灑血於壇四周、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    按手於所獻之祭牲首上、宰於會幕前、亞倫之子孫、灑血於祭臺四周、
  • New International Version
    lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
  • New International Reader's Version
    They must place their hand on the lamb’s head. It must be killed there in front of the tent of meeting. Then the priests in Aaron’s family line must splash its blood against the sides of the altar.
  • English Standard Version
    lay his hand on the head of his offering, and kill it in front of the tent of meeting; and Aaron’s sons shall throw its blood against the sides of the altar.
  • New Living Translation
    lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron’s sons will then splatter the sheep’s blood against all sides of the altar.
  • Christian Standard Bible
    He must lay his hand on the head of his offering, then slaughter it before the tent of meeting. Aaron’s sons will splatter its blood on all sides of the altar.
  • New American Standard Bible
    and he shall lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the tent of meeting, and Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
  • New King James Version
    And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the tabernacle of meeting; and Aaron’s sons shall sprinkle its blood all around on the altar.
  • American Standard Version
    and he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron’s sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    He must lay his hand on the head of his offering, then slaughter it before the tent of meeting. Aaron’s sons will sprinkle its blood on all sides of the altar.
  • King James Version
    And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron’s sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
  • New English Translation
    He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides.

交叉引用

  • Leviticus 1:5
    He shall kill the bull before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
  • Leviticus 3:13
    He shall lay his hand on its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.
  • Ephesians 2:18
    For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
  • 1 Peter 2 24
    He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds.
  • Isaiah 53:6
    All we like sheep have gone astray. Everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.
  • 2 Corinthians 5 21
    For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God.
  • Leviticus 4:24
    He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering.
  • Isaiah 53:11-12
    After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.Therefore I will give him a portion with the great. He will divide the plunder with the strong; because he poured out his soul to death and was counted with the transgressors; yet he bore the sins of many and made intercession for the transgressors.
  • Leviticus 1:11
    He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.
  • Hebrews 10:19-22
    Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh,and having a great priest over God’s house,let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • Leviticus 4:4
    He shall bring the bull to the door of the Tent of Meeting before Yahweh; and he shall lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before Yahweh.
  • Leviticus 4:15
    The elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Yahweh; and the bull shall be killed before Yahweh.
  • Ephesians 3:12
    In him we have boldness and access in confidence through our faith in him.
  • Matthew 3:17
    Behold, a voice out of the heavens said,“ This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”
  • Leviticus 3:2-5
    He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar.He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh. The fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.Aaron’s sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
  • 2 Corinthians 5 19
    namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.