主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 27:34
>>
本节经文
新标点和合本
这就是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(上帝版-简体)
这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(神版-简体)
这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
当代译本
以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
圣经新译本
以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。
新標點和合本
這就是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(神版-繁體)
這些是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
當代譯本
以上是耶和華在西奈山上藉摩西向以色列人頒佈的誡命。
聖經新譯本
以上這些就是耶和華在西奈山,為以色列人吩咐摩西的律例。
呂振中譯本
以上這些條例是永恆主在西乃山為以色列人所吩咐摩西的命令。
文理和合譯本
以上所載、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族之誡命、
文理委辦譯本
上所載之誡命、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主於西乃山、命摩西諭以色列人之誡命、
New International Version
These are the commands the Lord gave Moses at Mount Sinai for the Israelites.
New International Reader's Version
The Lord gave Moses all these commands on Mount Sinai for the Israelites.
English Standard Version
These are the commandments that the Lord commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai.
New Living Translation
These are the commands that the Lord gave through Moses on Mount Sinai for the Israelites.
Christian Standard Bible
These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
New American Standard Bible
These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
New King James Version
These are the commandments which the Lord commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
American Standard Version
These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Holman Christian Standard Bible
These are the commands the Lord gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
King James Version
These[ are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
New English Translation
These are the commandments which the LORD commanded Moses to tell the Israelites at Mount Sinai.
World English Bible
These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
交叉引用
利未记 26:46
这些律例、典章,和法度是耶和华与以色列人在西奈山藉着摩西立的。
约翰福音 1:17
律法本是藉着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。
民数记 1:1
以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西奈的旷野、会幕中晓谕摩西说:
加拉太书 4:24-25
这都是比方:那两个妇人就是两约。一约是出于西奈山,生子为奴,乃是夏甲。这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类,因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。
申命记 4:5
我照着耶和华我神所吩咐的将律例典章教训你们,使你们在所要进去得为业的地上遵行。
申命记 4:45
就是摩西在以色列人出埃及后所传给他们的法度、律例、典章;
希伯来书 12:18-25
你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;因为他们当不起所命他们的话,说:“靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。”所见的极其可怕,甚至摩西说:“我甚是恐惧战兢。”你们乃是来到锡安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的神和被成全之义人的灵魂,并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的比亚伯的血所说的更美。你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为,那些弃绝在地上警戒他们的尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?