-
聖經新譯本
我眷顧你們,使你們繁衍增多,也必堅立我與你們所立的約。
-
新标点和合本
我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚立我的约。
-
和合本2010(神版-简体)
我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚立我的约。
-
当代译本
我要眷顾你们,使你们生养众多,也要坚守与你们所立的约。
-
圣经新译本
我眷顾你们,使你们繁衍增多,也必坚立我与你们所立的约。
-
新標點和合本
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅立我的約。
-
和合本2010(神版-繁體)
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅立我的約。
-
當代譯本
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要堅守與你們所立的約。
-
呂振中譯本
我必垂顧着你們,使你們繁殖增多,也必同你們堅立我的約。
-
文理和合譯本
我將眷顧爾、使爾繁衍昌熾、踐我與爾所立之約、
-
文理委辦譯本
我將眷顧爾曹、與爾立約、使爾繁衍昌熾。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必眷顧爾、使爾昌熾繁庶、我與爾所立之約必踐之、
-
New International Version
“‘ I will look on you with favor and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant with you.
-
New International Reader's Version
“‘ I will bless you. I will give you many children so that there will be many of you. And I will be faithful to the covenant I made with you.
-
English Standard Version
I will turn to you and make you fruitful and multiply you and will confirm my covenant with you.
-
New Living Translation
“ I will look favorably upon you, making you fertile and multiplying your people. And I will fulfill my covenant with you.
-
Christian Standard Bible
“ I will turn to you, make you fruitful and multiply you, and confirm my covenant with you.
-
New American Standard Bible
So I will turn toward you and make you fruitful and multiply you, and I will confirm My covenant with you.
-
New King James Version
‘ For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you.
-
American Standard Version
And I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you.
-
Holman Christian Standard Bible
“ I will turn to you, make you fruitful and multiply you, and confirm My covenant with you.
-
King James Version
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
-
New English Translation
I will turn to you, make you fruitful, multiply you, and maintain my covenant with you.
-
World English Bible
“‘ I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.