主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:43
>>
本节经文
文理和合譯本
勿治以嚴、宜畏爾之上帝、○
新标点和合本
不可严严地辖管他,只要敬畏你的神。
和合本2010(上帝版-简体)
不可苛刻管辖他,只要敬畏你的上帝。
和合本2010(神版-简体)
不可苛刻管辖他,只要敬畏你的神。
当代译本
你们也不可苛待他们,要敬畏你们的上帝。
圣经新译本
你不可严严地辖制他,却要敬畏你的神。
新標點和合本
不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可苛刻管轄他,只要敬畏你的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
不可苛刻管轄他,只要敬畏你的神。
當代譯本
你們也不可苛待他們,要敬畏你們的上帝。
聖經新譯本
你不可嚴嚴地轄制他,卻要敬畏你的神。
呂振中譯本
你不可用嚴酷的手段管轄他;只要敬畏你的上帝。
文理委辦譯本
勿治以嚴、宜畏爾之上帝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋役之過嚴、當敬畏爾天主、
New International Version
Do not rule over them ruthlessly, but fear your God.
New International Reader's Version
Show them pity when you rule over them. Have respect for God.
English Standard Version
You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.
New Living Translation
Show your fear of God by not treating them harshly.
Christian Standard Bible
You are not to rule over them harshly but fear your God.
New American Standard Bible
You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.
New King James Version
You shall not rule over him with rigor, but you shall fear your God.
American Standard Version
Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
Holman Christian Standard Bible
You are not to rule over them harshly but fear your God.
King James Version
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
New English Translation
You must not rule over him harshly, but you must fear your God.
World English Bible
You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
交叉引用
歌羅西書 4:1
主宜以公平待僕、知在天爾亦有主也、○
利未記 25:17
故勿相欺、當畏上帝、我乃耶和華、爾之上帝也、
利未記 25:46
遺於子孫、恆為爾僕、惟以色列人為爾宗族、勿以嚴相治、○
利未記 25:53
歲必偕居、待若傭人、勿治以嚴、
出埃及記 1:13-14
遂嚴督其役、使之作苦、以勞其生、和泥、陶瓦、力田、所服之役、無不以嚴、○
以西結書 34:4
弱者不扶之、疾者不醫之、受傷者不裹之、被驅者不反之、迷亡者不尋之、乃以強暴嚴酷制之、
以弗所書 6:9
主之待僕、亦當如是、勿恐嚇之、蓋知彼與爾之主在天、不以貌視人也、○
出埃及記 1:21
因收生者畏上帝、上帝俾其成立家室、
瑪拉基書 3:5
我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、
出埃及記 3:9
以色列人之哀號、達於我前、埃及人之虐遇、我亦鑒之、
出埃及記 1:17
惟收生者畏上帝、不遵埃及王命、竟存男子、
以賽亞書 47:6
昔我震怒我民、玷污我業、付於爾手、爾不之恤、以爾重軛加於耆老、
以賽亞書 58:3
彼曰、我禁食、爾不顧、我苦心、爾不知、何也、曰、爾禁食時、尚營己事、苛虐傭人、
出埃及記 2:23
歷年既久、埃及王薨、以色列族因其服役、歎息號呼、聲聞於上帝、
出埃及記 3:7
耶和華曰、吾民在埃及之艱辛、我見之矣、因受督役者之酷暴而哀號、我聞之矣、彼之愁苦、我知之矣、
出埃及記 5:14
法老所委之督、撻其所派以色列之有司、曰、昨與今日、所陶之瓦、不如曩之竣工何也、○
申命記 25:18
彼不畏上帝、乘爾途間疲憊、殺爾後行之荏弱者、