<< 利未記 24:2 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    “你要吩咐以色列人,把點燈用的榨成的純淨橄欖油,拿來給你,使燈火長燃。
  • 新标点和合本
    “要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你要吩咐以色列人,把那捣成的纯橄榄油拿来给你,用以点灯,使灯经常点着。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你要吩咐以色列人,把那捣成的纯橄榄油拿来给你,用以点灯,使灯经常点着。
  • 当代译本
    “你要吩咐以色列人给你拿来纯橄榄油,作点灯之用,使灯常常亮着。
  • 圣经新译本
    “你要吩咐以色列人,把点灯用的榨成的纯净橄榄油,拿来给你,使灯火长燃。
  • 新標點和合本
    「要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你要吩咐以色列人,把那搗成的純橄欖油拿來給你,用以點燈,使燈經常點着。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你要吩咐以色列人,把那搗成的純橄欖油拿來給你,用以點燈,使燈經常點着。
  • 當代譯本
    「你要吩咐以色列人給你拿來純橄欖油,作點燈之用,使燈常常亮著。
  • 呂振中譯本
    『你要吩咐以色列人把搗成的純橄欖油、做燈火用處的、拿來給你,讓燈不斷地點着。
  • 文理和合譯本
    告以色列族云、當取橄欖擣油、惟潔是務、攜以與爾、使燈常燃、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、當取橄欖擣油、惟潔是務、使燈常燃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾命以色列人、將油果搗成可燃燈極清之油、攜至授爾、用以使燈常燃、
  • New International Version
    “ Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
  • New International Reader's Version
    “ Command the Israelites to bring you clear oil made from pressed olives. Use it to keep the lamps burning and giving light all the time.
  • English Standard Version
    “ Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.
  • New Living Translation
    “ Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
  • Christian Standard Bible
    “ Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning regularly.
  • New American Standard Bible
    “ Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
  • New King James Version
    “ Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.
  • American Standard Version
    Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning continually.
  • King James Version
    Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
  • New English Translation
    “ Command the Israelites to bring to you pure oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
  • World English Bible
    “ Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

交叉引用

  • 使徒行傳 26:18
    開他們的眼睛,使他們從黑暗中歸向光明,從撒但的權下歸向神,使他們的罪惡得到赦免,並且在那些因信我而成聖的人中同得基業。’
  • 出埃及記 27:20-21
    “你要吩咐以色列民把打成的純橄欖油拿來給你,是為點燈用的,使燈常常點著。在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的子孫,從晚上到早晨,要常在耶和華面前料理這燈。這要作以色列人世世代代的定例。”
  • 出埃及記 40:24
    摩西把燈臺設立在會幕裡,在帳幕的南面,與桌子相對。
  • 以弗所書 5:8-14
    你們從前是黑暗的,現今在主裡卻是光明的,行事為人就應當像光明的兒女。光明所結的果子,就是一切良善、公義、誠實。你們要察驗甚麼是主所喜悅的。不要參與暗昧無益的事,倒要把它揭露出來,因為他們暗中所作的事,連提起來也是羞恥的。凡被光揭露的,都是顯而易見的。因為一切顯露出來的就是光,所以有話說:“睡了的人哪,醒過來,從死人中起來吧!基督必要照亮你。”
  • 箴言 6:23
    因為誡命是燈,訓誨是光,出於管教的責備是生命之道,
  • 腓立比書 2:15-16
    好使你們無可指摘、純真無邪,在這彎曲乖謬的世代中,作神沒有瑕疵的兒女;你們要在這世代中發光,好像天上的光體一樣,把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。
  • 路加福音 1:79
    光照那坐在黑暗中死蔭裡的人,引導我們的腳,走上平安的路。”
  • 出埃及記 39:37
    純金的燈臺與燈盞,就是擺列在燈臺上的燈盞和燈臺上的一切器具,以及點燈用的油;
  • 以賽亞書 8:20
    他們應當求問神的訓誨和法度;他們若不照著這些準則說話,就見不到曙光。
  • 約翰福音 1:9
    那光來到世界,是普照世人的真光。
  • 哥林多後書 4:6
    因為那說“要有光從黑暗裡照出來”的神,已經照在我們的心裡,要我們把神的榮光照出去,就是使人可以認識那在基督臉上的榮光。
  • 以弗所書 1:17-18
    求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們充分地認識他,並且使你們心靈的眼睛明亮,可以知道他的呼召有怎樣的盼望;他基業的榮耀,在聖徒中是多麼的豐盛;
  • 約翰福音 8:12
    耶穌又對眾人說:“我是世界的光,跟從我的,必定不在黑暗裡走,卻要得著生命的光。”
  • 馬太福音 25:1-8
    “那時,天國好像十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎。她們中間有五個是愚蠢的,五個是聰明的。那些愚蠢的拿著燈,卻沒有帶油;但那些聰明的拿著燈,也把油裝在瓶裡帶來。新郎很晚還沒有到,她們都打瞌睡,而且睡著了。半夜,有人喊叫:‘新郎來了,快出來迎接他。’那些童女都醒過來,整理她們的燈。愚蠢的對聰明的說:‘請把你們的油分一點給我們,我們的燈快要滅了。’
  • 撒母耳記上 3:3-4
    神的燈還沒有熄滅,撒母耳躺臥在耶和華的殿中,就是安放神約櫃的地方。耶和華呼喚撒母耳,他說:“我在這裡。”
  • 詩篇 119:105
    你的話是我腳前的燈,是我路上的光。
  • 路加福音 12:35
    “你們的腰當束起來,燈也該點著,
  • 歷代志下 13:11
    他們每日早晚向耶和華獻燔祭,焚燒芬芳的香;在清潔的桌子上擺上陳設餅;每天晚上燃點金燈臺的燈盞;我們謹守耶和華我們的神的吩咐,你們卻離棄了他。
  • 民數記 8:2-4
    “你要告訴亞倫:‘你點燈的時候,七盞燈都要照向燈臺的前面。’”亞倫就這樣行了;他把燈臺上的燈都點著了,使光照向燈臺的前面,正如耶和華吩咐摩西的。這燈臺的做法是這樣:是用金子錘出來的,從座到花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照著耶和華指示的樣式做的。
  • 詩篇 119:130
    你的話一解開,就發出亮光,使愚人有悟性。
  • 馬太福音 5:16
    照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。
  • 約翰福音 1:4
    在他裡面有生命(有些抄本第3、4節或譯:“萬有是藉著他造的,沒有一樣不是藉著他造的;凡被造的,都在他裡面有生命……”),這生命就是人的光。
  • 馬太福音 4:16
    住在黑暗中的人民,看見了大光;死亡幽暗之地的居民,有光照亮他們。”
  • 以賽亞書 11:2
    耶和華的靈必停留在他身上,就是智慧的靈和聰明的靈,謀略的靈和能力的靈,知識的靈和敬畏耶和華的靈。
  • 約翰福音 5:35
    約翰是一盞點亮的燈,你們情願暫時在他的光中歡樂。