-
圣经新译本
“你要吩咐以色列人,把点灯用的榨成的纯净橄榄油,拿来给你,使灯火长燃。
-
新标点和合本
“要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“你要吩咐以色列人,把那捣成的纯橄榄油拿来给你,用以点灯,使灯经常点着。
-
和合本2010(神版-简体)
“你要吩咐以色列人,把那捣成的纯橄榄油拿来给你,用以点灯,使灯经常点着。
-
当代译本
“你要吩咐以色列人给你拿来纯橄榄油,作点灯之用,使灯常常亮着。
-
新標點和合本
「要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要吩咐以色列人,把那搗成的純橄欖油拿來給你,用以點燈,使燈經常點着。
-
和合本2010(神版-繁體)
「你要吩咐以色列人,把那搗成的純橄欖油拿來給你,用以點燈,使燈經常點着。
-
當代譯本
「你要吩咐以色列人給你拿來純橄欖油,作點燈之用,使燈常常亮著。
-
聖經新譯本
“你要吩咐以色列人,把點燈用的榨成的純淨橄欖油,拿來給你,使燈火長燃。
-
呂振中譯本
『你要吩咐以色列人把搗成的純橄欖油、做燈火用處的、拿來給你,讓燈不斷地點着。
-
文理和合譯本
告以色列族云、當取橄欖擣油、惟潔是務、攜以與爾、使燈常燃、
-
文理委辦譯本
告以色列族云、當取橄欖擣油、惟潔是務、使燈常燃、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾命以色列人、將油果搗成可燃燈極清之油、攜至授爾、用以使燈常燃、
-
New International Version
“ Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
-
New International Reader's Version
“ Command the Israelites to bring you clear oil made from pressed olives. Use it to keep the lamps burning and giving light all the time.
-
English Standard Version
“ Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.
-
New Living Translation
“ Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
-
Christian Standard Bible
“ Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning regularly.
-
New American Standard Bible
“ Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
-
New King James Version
“ Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.
-
American Standard Version
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning continually.
-
King James Version
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
-
New English Translation
“ Command the Israelites to bring to you pure oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
-
World English Bible
“ Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.