主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 21:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
于是,摩西吩咐了亚伦和他的儿子,以及以色列众人。
新标点和合本
于是,摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙,并以色列众人。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,摩西吩咐了亚伦和他的儿子,以及以色列众人。
当代译本
摩西把这些条例告诉了亚伦父子们和所有的以色列人。
圣经新译本
于是摩西告诉亚伦和亚伦的儿子,以及所有以色列人。
新標點和合本
於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,摩西吩咐了亞倫和他的兒子,以及以色列眾人。
和合本2010(神版-繁體)
於是,摩西吩咐了亞倫和他的兒子,以及以色列眾人。
當代譯本
摩西把這些條例告訴了亞倫父子們和所有的以色列人。
聖經新譯本
於是摩西告訴亞倫和亞倫的兒子,以及所有以色列人。
呂振中譯本
摩西就這樣告訴亞倫和亞倫的兒子們跟以色列眾人。
文理和合譯本
摩西以此告亞倫及其子、並以色列眾、
文理委辦譯本
摩西以此告亞倫及其子、並以色列族。
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西以此告亞倫與其諸子、並以色列眾、
New International Version
So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
New International Reader's Version
So Moses told all these things to Aaron and his sons. He also told them to all the Israelites.
English Standard Version
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the people of Israel.
New Living Translation
So Moses gave these instructions to Aaron and his sons and to all the Israelites.
Christian Standard Bible
Moses said this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
New American Standard Bible
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.
New King James Version
And Moses told it to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
American Standard Version
So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
Moses said this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
King James Version
And Moses told[ it] unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
New English Translation
So Moses spoke these things to Aaron, his sons, and all the Israelites.
World English Bible
So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.
交叉引用
玛拉基书 2:1-7
现在,众祭司啊,这诫命是给你们的。万军之耶和华说:“你们若不听,若不放在心上,将荣耀归给我的名,我就使诅咒临到你们,使你们的福分变为诅咒;其实我已经诅咒了你们的福分,因你们不把诫命放在心上。看哪,我要斥责你们的后裔,把粪抹在你们脸上,就是你们祭牲的粪。人要把你们和粪一起抬出去,你们就知道我颁这诫命给你们,使我与利未所立的约可以常存。这是万军之耶和华说的。我曾与他立生命和平安的约。我将这两样赐给他,使他存敬畏的心;他就敬畏我,惧怕我的名。真实的训诲在他口中,他的嘴唇中没有不义。他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。祭司的嘴唇当守护知识,人也当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
提摩太后书 2:2
你在许多见证人面前听见我所教导的,也要交托给那忠心而又能教导别人的人。
歌罗西书 4:17
你们要对亚基布说:“务要完成你从主所领受的职分。”
提摩太前书 1:18
我儿提摩太啊,我照从前指着你的预言把这命令交托你,使你能藉着这些预言打那美好的仗,