-
当代译本
“如果献用平底锅烤的素祭,要献调油的无酵细面饼。
-
新标点和合本
若用铁鏊上做的物为素祭,就要用调油的无酵细面,
-
和合本2010(上帝版-简体)
若以铁盘上的素祭为供物,就要用调了油的无酵细面,
-
和合本2010(神版-简体)
若以铁盘上的素祭为供物,就要用调了油的无酵细面,
-
圣经新译本
你的供物若是用煎盘上做的物作素祭,就要用调油的无酵细面。
-
新標點和合本
若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
若以鐵盤上的素祭為供物,就要用調了油的無酵細麵,
-
和合本2010(神版-繁體)
若以鐵盤上的素祭為供物,就要用調了油的無酵細麵,
-
當代譯本
「如果獻用平底鍋烤的素祭,要獻調油的無酵細麵餅。
-
聖經新譯本
你的供物若是用煎盤上做的物作素祭,就要用調油的無酵細麵。
-
呂振中譯本
你的供物若是在煎盤上作的素祭,那就該是用油調和的無酵細麵。
-
文理和合譯本
如奉釜烤之素祭、必取和油無酵之細麵、
-
文理委辦譯本
如欲奉禮物、以鼎煎熬者、必獻和油之麵、亦弗置酵、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若用鏊烙之物、獻為素祭、則用和油之細麵、亦當無酵、
-
New International Version
If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of the finest flour mixed with oil, and without yeast.
-
New International Reader's Version
If your grain offering is cooked on a metal plate, make your offering out of the finest flour. Mix it with oil. Make it without yeast.
-
English Standard Version
And if your offering is a grain offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.
-
New Living Translation
If your grain offering is cooked on a griddle, it must be made of choice flour mixed with olive oil but without any yeast.
-
Christian Standard Bible
If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it is to be unleavened bread made of fine flour mixed with oil.
-
New American Standard Bible
And if your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil;
-
New King James Version
But if your offering is a grain offering baked in a pan, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil.
-
American Standard Version
And if thy oblation be a meal- offering of the baking- pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
-
Holman Christian Standard Bible
If your gift is a grain offering prepared on a griddle, it must be unleavened bread made of fine flour mixed with oil.
-
King James Version
And if thy oblation[ be] a meat offering[ baken] in a pan, it shall be[ of] fine flour unleavened, mingled with oil.
-
New English Translation
If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choice wheat flour mixed with olive oil, unleavened.
-
World English Bible
If your offering is a meal offering made on a griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.