主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Leviticus 16:9
>>
本节经文
New English Translation
Aaron must then present the goat which has been designated by lot for the LORD, and he is to make it a sin offering,
新标点和合本
亚伦要把那拈阄归与耶和华的羊献为赎罪祭,
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦要把那抽中归给耶和华的山羊牵来献为赎罪祭,
和合本2010(神版-简体)
亚伦要把那抽中归给耶和华的山羊牵来献为赎罪祭,
当代译本
亚伦要献上那只归耶和华的公山羊作赎罪祭,
圣经新译本
亚伦要把那抽签归耶和华的山羊,献作赎罪祭。
新標點和合本
亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖罪祭,
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫要把那抽中歸給耶和華的山羊牽來獻為贖罪祭,
和合本2010(神版-繁體)
亞倫要把那抽中歸給耶和華的山羊牽來獻為贖罪祭,
當代譯本
亞倫要獻上那隻歸耶和華的公山羊作贖罪祭,
聖經新譯本
亞倫要把那抽籤歸耶和華的山羊,獻作贖罪祭。
呂振中譯本
亞倫要把那隻拈歸永恆主的公山羊供獻為解罪祭。
文理和合譯本
必以所掣歸耶和華之羊、獻為贖罪祭、
文理委辦譯本
亞倫必攜歸我之羊、獻為贖罪祭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫乃牽按鬮歸主之牡山羊至、獻之為贖罪祭、
New International Version
Aaron shall bring the goat whose lot falls to the Lord and sacrifice it for a sin offering.
New International Reader's Version
Aaron must bring the goat chosen for me by lot. He must sacrifice it for a sin offering.
English Standard Version
And Aaron shall present the goat on which the lot fell for the Lord and use it as a sin offering,
New Living Translation
Aaron will then present as a sin offering the goat chosen by lot for the Lord.
Christian Standard Bible
he is to present the goat chosen by lot for the LORD and sacrifice it as a sin offering.
New American Standard Bible
Then Aaron shall offer the goat on which the lot for the Lord fell, and make it a sin offering.
New King James Version
And Aaron shall bring the goat on which the LORD’s lot fell, and offer it as a sin offering.
American Standard Version
And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for Jehovah, and offer him for a sin- offering.
Holman Christian Standard Bible
he is to present the goat chosen by lot for the Lord and sacrifice it as a sin offering.
King James Version
And Aaron shall bring the goat upon which the LORD’S lot fell, and offer him[ for] a sin offering.
World English Bible
Aaron shall present the goat on which the lot fell for Yahweh, and offer him for a sin offering.
交叉引用
Acts 2:23
this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
Acts 4:27-28
“ For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against your holy servant Jesus, whom you anointed,to do as much as your power and your plan had decided beforehand would happen.