<< Leviticus 16:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • 新标点和合本
    也要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,又在施恩座的前面弹血七次。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他要取一些公牛的血,用手指弹在柜盖的前面,就是东面,又在柜盖的前面用手指弹血七次。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他要取一些公牛的血,用手指弹在柜盖的前面,就是东面,又在柜盖的前面用手指弹血七次。
  • 当代译本
    他要取一些牛血,用手指弹洒在施恩座的东面,也要在施恩座前用手指弹洒七次。
  • 圣经新译本
    他要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,再用指头在施恩座的前面,弹血七次。
  • 新標點和合本
    也要取些公牛的血,用指頭彈在施恩座的東面,又在施恩座的前面彈血七次。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他要取一些公牛的血,用手指彈在櫃蓋的前面,就是東面,又在櫃蓋的前面用手指彈血七次。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他要取一些公牛的血,用手指彈在櫃蓋的前面,就是東面,又在櫃蓋的前面用手指彈血七次。
  • 當代譯本
    他要取一些牛血,用手指彈灑在施恩座的東面,也要在施恩座前用手指彈灑七次。
  • 聖經新譯本
    他要取些公牛的血,用指頭彈在施恩座的東面,再用指頭在施恩座的前面,彈血七次。
  • 呂振中譯本
    他要取公牛的一點兒血,用指頭彈在除罪蓋的東面;他要用指頭把血彈在除罪蓋的前面彈七次。
  • 文理和合譯本
    以指取血、灑於施恩座東、又灑其前凡七、
  • 文理委辦譯本
    以血染指、灑於施恩所東、又灑其前凡七。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又取犢血少許、以指蘸血、灑於贖罪蓋之東、又撒於贖罪蓋之前、凡七次、
  • New International Version
    He is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
  • New International Reader's Version
    He must dip his finger in the bull’s blood. He must sprinkle it on the front of the cover of the ark. He must sprinkle some in front of the cover. He must do it seven times.
  • English Standard Version
    And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • New Living Translation
    Then he must take some of the blood of the bull, dip his finger in it, and sprinkle it on the east side of the atonement cover. He must sprinkle blood seven times with his finger in front of the atonement cover.
  • Christian Standard Bible
    He is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.
  • New American Standard Bible
    Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atoning cover on the east side; also in front of the atoning cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • New King James Version
    He shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • American Standard Version
    and he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy- seat on the east; and before the mercy- seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.
  • King James Version
    And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle[ it] with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
  • New English Translation
    Then he is to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the eastern face of the atonement plate, and in front of the atonement plate he is to sprinkle some of the blood seven times with his finger.

交叉引用

  • Leviticus 4:5-6
    The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.
  • Hebrews 9:25
    nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
  • Hebrews 9:13
    For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled, sanctify to the cleanness of the flesh,
  • Leviticus 8:11
    He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them.
  • Leviticus 4:17
    The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before Yahweh, before the veil.
  • Hebrews 9:7
    but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors of the people.
  • Hebrews 10:4
    For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • Hebrews 10:19
    Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
  • Hebrews 10:10-12
    by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices which can never take away sins,but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God,
  • Hebrews 12:24
    to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.
  • Romans 3:24-26
    being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;whom God sent to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.