<< 3 Mose 13 42 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    头秃处或是顶门秃处若有白中带红的灾病,这就是大麻风发在他头秃处或是顶门秃处,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    头秃处或顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是麻风长在他的头秃处或顶门秃处。
  • 和合本2010(神版-简体)
    头秃处或顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是麻风长在他的头秃处或顶门秃处。
  • 当代译本
    如果在光秃的头上或前额上长出白里带红的疮,那就是麻风病。
  • 圣经新译本
    但是头顶秃处或是额前秃处,若有白中带红的病症,这就是痲风病,在他的头顶秃处或是额前处发作。
  • 新標點和合本
    頭禿處或是頂門禿處若有白中帶紅的災病,這就是大痲瘋發在他頭禿處或是頂門禿處,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    頭秃處或頂門秃处,若有白中帶紅的災病,這就是痲瘋長在他的頭秃處或頂門秃处。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    頭禿處或頂門禿處,若有白中帶紅的災病,這就是痲瘋長在他的頭禿處或頂門禿處。
  • 當代譯本
    如果在光禿的頭上或前額上長出白裡帶紅的瘡,那就是痲瘋病。
  • 聖經新譯本
    但是頭頂禿處或是額前禿處,若有白中帶紅的病症,這就是痲風病,在他的頭頂禿處或是額前處發作。
  • 呂振中譯本
    但是頭禿處或是頂門禿處若有白中帶紅的災病,那就是痲瘋屬之病、在頭禿處或是頂門禿處在發作。
  • 文理和合譯本
    若頭童頇額處發疾、紅白相間、此乃癩疾之發於頭額者、
  • 文理委辦譯本
    若頭童頇額處發疾、紅白相間、此乃患癩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若在頂後禿處、或在頂前禿處、發白而微紅之瘍、即癩疾發於頂後禿處、或於頂前禿處、
  • New International Version
    But if he has a reddish- white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead.
  • New International Reader's Version
    But suppose he has a shiny pink sore on his head where his hair was. Then he has a skin disease. It is breaking out on his whole head or on the front of his head.
  • English Standard Version
    But if there is on the bald head or the bald forehead a reddish-white diseased area, it is a leprous disease breaking out on his bald head or his bald forehead.
  • New Living Translation
    However, if a reddish white sore appears on the bald area on top of his head or on his forehead, this is a skin disease.
  • Christian Standard Bible
    But if there is a reddish-white condition on the bald head or forehead, it is a serious skin disease breaking out on his head or forehead.
  • New American Standard Bible
    But if on the bald head or the bald forehead there occurs a reddish white infection, it is leprosy breaking out on his bald head or on his bald forehead.
  • New King James Version
    And if there is on the bald head or bald forehead a reddish-white sore, it is leprosy breaking out on his bald head or his bald forehead.
  • American Standard Version
    But if there be in the bald head, or the bald forehead, a reddish- white plague; it is leprosy breaking out in his bald head, or his bald forehead.
  • Holman Christian Standard Bible
    But if there is a reddish-white infection on the bald head or forehead, it is a skin disease breaking out on his head or forehead.
  • King James Version
    And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it[ is] a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.
  • New English Translation
    But if there is a reddish white infection in the back or front bald area, it is a disease breaking out in his back or front bald area.
  • World English Bible
    But if a reddish- white plague is in the bald head or the bald forehead, it is leprosy breaking out in his bald head or his bald forehead.

交叉引用

结果为空