主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Leviticus 11:41
>>
本节经文
American Standard Version
And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
新标点和合本
“凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡在地上成群的群聚动物都是可憎的,都不可吃。
和合本2010(神版-简体)
“凡在地上成群的群聚动物都是可憎的,都不可吃。
当代译本
“所有地上的爬虫都是可憎的,你们不可吃。
圣经新译本
“所有在地上爬行的动物,都是可憎之物,都不可吃。
新標點和合本
「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡在地上成羣的羣聚動物都是可憎的,都不可吃。
和合本2010(神版-繁體)
「凡在地上成羣的羣聚動物都是可憎的,都不可吃。
當代譯本
「所有地上的爬蟲都是可憎的,你們不可吃。
聖經新譯本
“所有在地上爬行的動物,都是可憎之物,都不可吃。
呂振中譯本
『一切滋生在地上的動物都是可憎的,都喫不得。
文理和合譯本
凡匍匐於地之物、俱為可憎、毋食、
文理委辦譯本
凡蟲運行於地者、當以為可憎、毋食。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡運行於地之昆蟲、皆當視為可憎不可食、
New International Version
“‘ Every creature that moves along the ground is to be regarded as unclean; it is not to be eaten.
New International Reader's Version
“‘ Treat as“ unclean” every creature that moves along the ground. Do not eat it.
English Standard Version
“ Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten.
New Living Translation
“ All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
Christian Standard Bible
“ All the creatures that swarm on the earth are abhorrent; they must not be eaten.
New American Standard Bible
‘ Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten.
New King James Version
‘ And every creeping thing that creeps on the earth shall be an abomination. It shall not be eaten.
Holman Christian Standard Bible
“ All the creatures that swarm on the earth are detestable; they must not be eaten.
King James Version
And every creeping thing that creepeth upon the earth[ shall be] an abomination; it shall not be eaten.
New English Translation
Every swarming thing that swarms on the land is detestable; it must not be eaten.
World English Bible
“‘ Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
交叉引用
Leviticus 11:29
And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
Leviticus 11:23
But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.
Leviticus 11:20
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.