主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 5:15
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
我们心中的快乐止息,跳舞转为悲哀。
新标点和合本
我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。
和合本2010(神版-简体)
我们心中的快乐止息,跳舞转为悲哀。
当代译本
我们心中的快乐消失,我们的舞蹈变成了哀哭。
圣经新译本
我们心里不再欢乐;我们的舞蹈变为哀哭。
新標點和合本
我們心中的快樂止息,跳舞變為悲哀。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們心中的快樂止息,跳舞轉為悲哀。
和合本2010(神版-繁體)
我們心中的快樂止息,跳舞轉為悲哀。
當代譯本
我們心中的快樂消失,我們的舞蹈變成了哀哭。
聖經新譯本
我們心裡不再歡樂;我們的舞蹈變為哀哭。
呂振中譯本
我們心裏快樂都止息了,我們的舞蹈變為悲哀。
文理和合譯本
我心之樂已息、舞蹈變為哀悼兮、
文理委辦譯本
心不欣喜、昔則踴躍、今則悲歌兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心不復欣喜、昔則踴躍、今則悲哀、
New International Version
Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
New International Reader's Version
There isn’t any joy in our hearts. Our dancing has turned into mourning.
English Standard Version
The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
New Living Translation
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Christian Standard Bible
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
New American Standard Bible
The joy of our hearts has ended; Our dancing has been turned into mourning.
New King James Version
The joy of our heart has ceased; Our dance has turned into mourning.
American Standard Version
The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
Holman Christian Standard Bible
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
King James Version
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
New English Translation
Our hearts no longer have any joy; our dancing is turned to mourning.
World English Bible
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
交叉引用
阿摩司书 8:10
“我要使你们的节期变为悲哀,你们一切的歌曲变为哀歌;我要使众人腰束麻布,头上光秃;我要使这悲哀如丧独子,其结局如悲痛的日子。
阿摩司书 6:4-7
“那些躺卧在象牙床上,舒身在榻上的,吃群中的羔羊和棚里的牛犊。他们以琴瑟逍遥歌唱,为自己作曲,像大卫一样;以大碗喝酒,用上等油抹身,却不为约瑟所受的苦难忧伤;所以,现在这些人必首先被掳,逍遥的欢宴必消失。”
雅各书 4:9-10
你们要愁苦,悲哀,哭泣;要将欢笑变为悲哀,欢乐变为愁闷。要在主面前谦卑,他就使你们高升。
诗篇 30:11
你将我的哀哭变为跳舞,脱去我的麻衣,为我披上喜乐,
耶利米书 25:10
我又要止息他们欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音、推磨的声音和灯的亮光。